주간동아 661

2008.11.18

인생은 언제나 순탄치만은 않습니다

  • 정석교 ‘스티브 잡스의 공감영어’ 저자

    입력2008-11-13 15:29:00

  • 글자크기 설정 닫기
    인생은 언제나 순탄치만은 않습니다

    “진정 행복해지기 위해서는 본래의 자기 자신보다 더 큰 것을 추구하며, 또한 인내하며 살아야 한다”고 말한 오프라 윈프리. 미국 스탠퍼드대학 졸업식 축하 연설을 통해 그는 막 사회로 발을 내딛는 엘리트들에게 행복의 조건들을 조목조목 짚어주었다.

    토크쇼에 방청객으로 참가했다가 차를 선물로 받았다면 기분이 어떨까요? 오프라 윈프리는 자신이 진행하는 쇼의 방청객 276명 전원에게 원화로 3000만원 상당의 자동차를 한 대씩 선물한 적이 있습니다. 보통사람들이 겪는 평범한 경험에서부터 평생 한 번 들을까 말까 한 특이한 사례까지 다양한 소재를 다루는 그의 토크쇼는 텔레비전뿐 아니라 미국 문화에도 큰 영향을 끼치고 있습니다. 전미(全美), 아니 전 세계적인 ‘거물’이 된 그가 우리에게 주는 교훈은 무엇일까요? 2008년 6월15일 미국 스탠퍼드대학 졸업식 축하 연설을 통해 메시지를 전하는 윈프리의 목소리를, 지난 호에 이어 계속 확인해봅시다.

    There are many times/ when you don‘t know/ what to do. ● 많은 시간이 있습니다/ 여러분이 모를 때/ 무엇을 해야 할지. ⊙ 무엇을 해야 할지 모를 때가 많습니다.

    When you don‘t know/ what to do, get still, get very still, until you do know/ what to do. ● 여러분이 모를 때/ 무엇을 해야 할지, ‘get still, get very still’ 하십시오, 알 때까지/ 무엇을 해야 할지. ☞ 잔잔한 호수의 모습을 언어로 표현한 것이 still입니다. still이 동사로 쓰일 때는 ‘차분하게 가라앉히거나 진정시키다’라는 뜻을 갖습니다. 즉 get still은 ‘무엇을 해야 할지 몰라 뒤숭숭해진 마음을 차분히 가라앉히다’라는 뜻입니다. ⊙ 무엇을 해야 할지 모를 때, 마음을 차분히 가라앉혀 보세요. 여러분이 무엇을 해야 할지 알 수 있을 때까지 잠시 쉬십시오.

    So, I say to you, forget about the fast lane. ☞ fast lane은 도로에서 1차선, 즉 추월선을 말합니다. ⊙ 그래서 말씀드리는데, 1차선으로 빨리 추월해 가려는 마음일랑 가지지 마십시오.

    If you really want to fly, just harness your power to your passion. ☞ 인간은 말에 마구(馬具)를 달아 말을 부리고, 말의 힘을 이용하게 됐습니다. harness는 마구라는 뜻에서 동사로는 ‘마구나 쟁기를 말이나 소에 단단히 붙들어 매다’라는 의미가 있습니다. 이것이 발전해 ‘천연자원을 활용하거나 동력으로 사용하다, 즉 자연력을 이용하다’라는 의미가 있습니다.



    ⊙ 진정 날기를 원한다면, 여러분이 가진 힘을 스스로의 열정에 단단히 붙들어 매야 합니다.

    Honor your Calling. Everybody has one. ☞ 명예, 존경이라는 뜻의 honor가 동사로는 ‘감사하다, 공경하다’라는 의미로 쓰입니다. 또 Calling은 종교적인 개념이 담긴 단어입니다. 인간의 대소사 모두가 신의 계획된 섭리에 의해 진행된다는 생각이 바탕이 된 것이지요. 각자에 맞게 신이 인간에게 준 ‘부르심’을 이렇게 표현합니다. 여기서는 ‘자신의 적성에 꼭 맞는 직업’이라는 뜻으로 쓰였습니다. ⊙ 여러분의 천직을 소중히 하십시오. 누구에게나 천직은 있습니다.

    Trust your heart and success will come to you. ⊙ 여러분의 마음을 믿으세요. 성공이 찾아올 겁니다.

    Let me tell you, money‘s pretty nice. ⊙ ‘돈은 정말 좋은 것이기는 하다’라고 저는 말할 수 있습니다.

    I‘m not going to stand up here/ and tell you/ that/ it‘s not about money,/ ‘cause money is very nice. ● 저는 이 자리에 서지 않았습니다/ 여러분께 말씀드리려고/ (무엇을 말하려고 하는지 that이 설명합니다)/ 성공(=it)은 돈이 전부가 아니란 걸/ 왜냐하면 돈은 아주 매력적인 것이기 때문입니다. ⊙ 고상한 척하며 ‘돈 이야기는 접어둡시다’라고 말하지는 않겠습니다. 돈이 정말 좋기는 하거든요.

    But having a lot of money/ does not automatically make/ you/ a successful person. ● 하지만 많은 돈을 갖는다는 것이/ 자동적으로 만들지 않습니다/ 당신을/ 성공한 사람으로. ⊙ 하지만 돈이 많다고 해서 그것이 곧 성공했다는 뜻은 아닙니다.

    What you want/ is/ money and meaning. ● 여러분이 알아야 할 것은/ ~입니다/ 돈과 의미. ☞ want는 어떤 것이 부족해서 뭔가가 더 필요하다는 뉘앙스가 스며 있는 단어입니다. 여기에서 What you want는 ‘원하는 것’이라는 단순한 의미가 아니라, ‘부족하여 더 알아야 할 것’이라는 뜻입니다. ⊙ 여러분은 돈뿐 아니라 그것이 갖는 의미까지도 알아야 할 것입니다.

    Because meaning/ is/ what brings the real richness/ to your life. ● 왜냐하면 의미는/ ~입니다/ 진정한 풍요로움을 가져다주는 무엇/ 여러분의 인생에. ⊙ 왜냐하면 돈 자체보다도 돈이 가지고 있는 의미가 여러분에게 인생의 진정한 풍요로움을 선사해줄 것이기 때문입니다.

    So, lesson one, follow your feelings. If it feels right, move forward. If it doesn‘t feel right, don? do it. ⊙ 첫 번째 교훈은 느낌을 따르라는 것입니다. 옳다고 느끼면 느낌대로 하세요. 하지만 옳지 않다는 느낌이 오면 하지 마세요.

    Now I want to talk a little bit about failings, because nobody‘s journey is seamless or smooth ☞ seam은 옷이나 축구공 등 바늘땀이 들어간 부분을 말하며, seamless는 어떤 일이나 물건이 바늘땀 하나 보이지 않을 정도로 완벽한 상태를 말합니다. ⊙ 이제 저는 실패에 대해 이야기하려고 합니다. 왜냐하면 인생은 언제나 완벽하거나 순탄치만은 않기 때문입니다.

    And what I‘ve found is that difficulties come when you don‘t pay attention to life? whisper, because life always whispers to you first. ⊙ 역경은 인생의 속삭임에 귀 기울이지 않았을 때 찾아온다는 것을 저는 깨달았습니다. 왜냐하면 인생은 언제나 여러분에게 가장 먼저 귀띔해주기 때문이죠.

    And if you ignore the whisper, sooner or later you‘ll get a scream. ⊙ 그리고 여러분이 그러한 속삭임을 무시하면, 머지않아 그것은 참기 힘든 굉음이 될 것입니다.

    Whatever has happened to you in your past has no power over this present moment, because life is now. ⊙ 과거에 있었던 일은 현재에 어떤 영향도 끼치지 못합니다. 왜냐하면 삶은 바로 현재형이기 때문입니다.

    In order to be truly happy you must live along with and you have to stand for something larger than yourself. ☞ “사람은 혼자서 사는 것이 아니라 가족, 친지, 수많은 이웃과 함께 삶의 흐름을 이루는 것인데, 괴롭다고 이 삶의 대열에서 혼자 이탈하는 것은 안 된다”는 법정 스님의 길상사 가을 법회 말씀과도 일치하는 이야기입니다. ⊙ 진정 행복해지기 위해서는 여러분은 본래의 자기 자신보다 더 큰 것을 늘 추구하며, 또한 인내하며 살아야 합니다.

    Because life is a reciprocal exchange. ☞ reciprocal은 상호관계를 나타내는 말이며, reciprocal exchange는 서로 도와주며 덕을 쌓는 일, 상부상조(相扶相助)를 말합니다. ⊙ 왜냐하면 삶이란 서로 도와가며 사는 것이기 때문입니다.

    To move forward you have to give back. ⊙ 앞으로 나가기 위해서는 뒤로 베풀어야 합니다.

    And to me, that is the greatest lesson of life. To be happy, you have to give something back. ⊙ 저에게 덕을 쌓는 일은 제 인생의 최고 교훈입니다. 행복하기 위해 뭔가를 베푸십시오.

    You have the heart and the smarts to go with it. ⊙ 여러분은 그런 일을 추구할 수 있는 가슴과 지성을 가지고 있습니다.

    And it‘s up to you to decide, really, where will you now use those gifts. ⊙ 이러한 선물들을 어떻게 활용할지는 여러분의 결정(선택)에 달려 있습니다.

    You‘ve got the diploma, so go out and get the lessons, ‘cause I know great things are sure to come. ⊙ 여러분은 졸업장을 받았습니다. 이제 세상으로 나아가 배움을 얻을 때입니다. 위대한 일들이 여러분을 기다리고 있습니다.

    I really wanted to give you cars but I just couldn‘t pull that off! Congratulations, ‘08! ☞pull off는 ‘길가에 차를 대다’라는 뜻도 있지만 ‘어려운 일을 해결하다’라는 뜻도 있습니다. ⊙ 여러분께 차 한 대씩을 선물해주고 싶지만, 감당하지 못할 것 같네요. 축하합니다. 2008년 스탠퍼드 졸업생 여러분!

    Thank you. ⊙ 감사합니다. (영어교육전문업체 ‘Be Smart’ 어니스트 한 소장 감수, 다음 호에 계속)

    ◎ ‘오프라 윈프리의 리얼 토크 잉글리시’ 공부하는 법

    ① 공감영어 카페(http://cafe.naver.com/sj0gam.cafe)에서 오프라 윈프리의 스탠퍼드대학 졸업식 축사 동영상을 영화 보듯 편하게 감상합니다. ② 오프라 윈프리의 주간동아 기사와 연설문 대본을 보며 그가 전하는 메시지에 공감해봅니다. ③ 오프라 윈프리가 사용한 문장을 반복해서 따라 읽고 실생활에서도 활용해봅니다.




    댓글 0
    닫기