미국 CBS에서 방송 중인 ‘멘탈리스트(The Mentalist)’는 한때 영매사였던 주인공 패트릭 제인이 캘리포니아 연방수사국 컨설턴트로 일하면서 자신의 아내와 딸을 살해한 연쇄살인범 레드 존을 쫓는 이야기입니다.
억만장자인 벤처사업가가 의문사한 사건을 수사 중인 조와 벤펠트 요원은 피해자의 사업파트너인 릭을 심문하고 있습니다.
Cho : This company is co-owned by you and Jim, is that right?
Rick : Yes.
Cho : How did that relationship work, exactly?
Rick : Jim was the creative brain behind Gaia Matrix. He was the visionary.① I handled the business side. We made a good team. You know, he was a genius, but he wasn’t aggressive.② Me, I’m a Jock. Competitive. I like to win, make no apologies for it.③
Van Pelt : Is that what got you into trouble with the S.E.C.?④
Rick : Um, my lawyers warned me that this line of questioning might come up.
-시즌 1 에피소드 21 중에서
① Jim was the creative brain behind Gaia Matrix. He was the visionary.
짐은 ‘가이아 매트릭스’를 창조한 두뇌죠. 그는 사회를 읽을 줄 알아요.
the creative brain behind는 ‘해당 조직이나 단체, 기업을 창조하는 두뇌’라는 뜻입니다. You are the creative brain behind this scheme(당신이 이 음모를 창조한 두뇌로군)처럼 사용하죠. ‘철학자, 예언자’라는 뜻의 visionary는 ‘사물을 꿰뚫어 보는 능력이 있는 사람’을 뜻하기도 합니다.
② He was a genius, but he wasn’t aggressive.
그는 천재였지만, 호전적인 성격은 아니었어요.
aggressive는 ‘호전적인, 공격적인, 의욕적인’이라는 뜻으로 They have aggressive marketing strategy(그들은 공격적인 마케팅 전략을 갖고 있어요), My dog becomes aggressive when disturbed(우리 개는 방해를 받으면 공격적으로 변해요)처럼 사용합니다.
③ Me, I’m a Jock. Competitive. I like to win, make no apologies for it.
저는 전투병이에요. 경쟁적이고, 이기는 걸 좋아해 봐주지 않죠.
jock은 ‘기수, 병사, 운동선수’라는 뜻으로 아주 적극적인 사람을 가리킵니다. Make apologies는 ‘사과하다’라는 뜻이며, 간단하게 My apologies(죄송해요)라고 주로 쓰죠.
④ Is that what got you into trouble with the S.E.C.?
그래서 당신은 증권거래위원회와 문제가 있었나요?
get into trouble with는 ‘~와 문제가 있다’라는 뜻으로, I got into trouble with my boss(난 상사와 문제가 있었다)처럼 사용합니다.
억만장자인 벤처사업가가 의문사한 사건을 수사 중인 조와 벤펠트 요원은 피해자의 사업파트너인 릭을 심문하고 있습니다.
Cho : This company is co-owned by you and Jim, is that right?
Rick : Yes.
Cho : How did that relationship work, exactly?
Rick : Jim was the creative brain behind Gaia Matrix. He was the visionary.① I handled the business side. We made a good team. You know, he was a genius, but he wasn’t aggressive.② Me, I’m a Jock. Competitive. I like to win, make no apologies for it.③
Van Pelt : Is that what got you into trouble with the S.E.C.?④
Rick : Um, my lawyers warned me that this line of questioning might come up.
-시즌 1 에피소드 21 중에서
① Jim was the creative brain behind Gaia Matrix. He was the visionary.
짐은 ‘가이아 매트릭스’를 창조한 두뇌죠. 그는 사회를 읽을 줄 알아요.
the creative brain behind는 ‘해당 조직이나 단체, 기업을 창조하는 두뇌’라는 뜻입니다. You are the creative brain behind this scheme(당신이 이 음모를 창조한 두뇌로군)처럼 사용하죠. ‘철학자, 예언자’라는 뜻의 visionary는 ‘사물을 꿰뚫어 보는 능력이 있는 사람’을 뜻하기도 합니다.
② He was a genius, but he wasn’t aggressive.
그는 천재였지만, 호전적인 성격은 아니었어요.
aggressive는 ‘호전적인, 공격적인, 의욕적인’이라는 뜻으로 They have aggressive marketing strategy(그들은 공격적인 마케팅 전략을 갖고 있어요), My dog becomes aggressive when disturbed(우리 개는 방해를 받으면 공격적으로 변해요)처럼 사용합니다.
③ Me, I’m a Jock. Competitive. I like to win, make no apologies for it.
저는 전투병이에요. 경쟁적이고, 이기는 걸 좋아해 봐주지 않죠.
jock은 ‘기수, 병사, 운동선수’라는 뜻으로 아주 적극적인 사람을 가리킵니다. Make apologies는 ‘사과하다’라는 뜻이며, 간단하게 My apologies(죄송해요)라고 주로 쓰죠.
④ Is that what got you into trouble with the S.E.C.?
그래서 당신은 증권거래위원회와 문제가 있었나요?
get into trouble with는 ‘~와 문제가 있다’라는 뜻으로, I got into trouble with my boss(난 상사와 문제가 있었다)처럼 사용합니다.