언제나 래리 킹은 자신이 진행하는 토크쇼에 출연한 게스트들에게 질문을 하고 그들의 이야기를 듣습니다. 그래서 이번에는 반대로 래리 킹에게 질문하고 그의 이야기를 들어보는 시간을 마련했습니다. 1996년 래리 킹이 방송인 명예의 전당(Broadcasters’ Hall of Fame)에 올랐을 때, 그를 인터뷰한 기사를 2회에 걸쳐 소개합니다.
Q. You can’t possibly have foreseen as a young person what would happen to you, because what you do didn’t exist when you were a youngster.
아마도 어린 시절에는 당신에게 어떤 일이 일어날지 전혀 예상할 수 없었을 것 같습니다. 왜냐하면 어린 시절에는 지금 하시는 방송일 같은 건 존재하지 않았을 테니까요.
You can’t change your future, you can’t go back to your past to set things right, but what you can do is to foresee your future.
미래를 바꿀 수 없을 때, 과거를 되돌릴 수 없을 때 인간은 미래를 예측하기 위해 점을 봅니다.
Larry King : No, certainly not. No international satellite hookups, no CNN. Although I will tell you this.
래리 킹 : 예, 당연히 예상할 수 없었죠. 국제 위성방송이나 CNN 같은 것도 없었죠. 그럼 제 이야기를 하나 해드리죠.
>>>“앞날을 미리 볼 수 없지 않았냐”라는 부정의문문에 래리 킹은 “No”라고 답변합니다. 상대방의 처지를 기준으로 말하는 한국어에서는 ‘No’라는 답변이 ‘미래를 예측할 수 있었다’는 의미가 되지만, 영어는 대답하는 사람의 의견을 기준으로 하기 때문에 ‘No’라는 대답은 ‘미래를 예측할 수 없었다’는 뜻이 됩니다.
When I was 5 years old I would lie in bed, look at the radio, and I wanted to be on the radio. I don’t know why.
다섯 살 때 저는 침대에 누워서 라디오를 바라보며, 라디오 방송에 나왔으면 좋겠다는 생각을 했었죠. 왜 그런지는 잘 모르겠더라고요.
I was magically attuned to it. I would listen to these voices, and then as I got a little older - and just a little older, 7 or 8 - I would imagine myself doing what they were doing.
마치 마법에라도 걸린 것처럼 라디오에 빠져들었죠. 일곱, 여덟 살이 됐을 무렵 라디오에서 나오는 목소리를 들으며 제가 라디오에 나오는 사람들과 똑같은 일을 하는 모습을 상상했었죠.
I would actually stand up, sit down, I’d go to the mirror, and I would say, “The Romance of Helen Trent,” as if I were the announcer.
실제로 앉았다 일어서기를 반복하며 거울 앞에 서서 라디오 프로그램 진행자가 된 것처럼 “The Romance of Helen Trent”라고 외쳤죠.
Q. How old when you started doing that?
방송일을 처음 시작했을 때 몇 살쯤 되었나요?
Larry King : 12 or 13. When I finished high school, I didn’t have good enough grades to go to college, my father had died when I was young, and I had to help my mother, so I worked a bunch of odd jobs. I worked on the United Parcel Service truck, I sold home delivery of milk. But always, in the back of my mind, I wanted to get into radio.
래리 킹 : 열두 살이나 열세 살이었을 거예요. 고등학교를 졸업했을 때, 대학교에 갈 수 있을 만큼 좋은 성적을 받지 못했죠. 또 어렸을 때 아버지가 돌아가셔서 어머니를 도와야 했습니다. 그래서 (생계를 위해) 안 해본 일이 없을 만큼 많은 일을 했죠. UPS 화물차를 운전하며 가정에 우유 배달하는 일을 했습니다. 하지만 마음 한구석에는 늘 라디오 일을 하고 싶다는 생각이 있었습니다.
All the other kids were going to college, and I was working at the United Parcel Service. And I was always telling everyone, “I want to be a broadcaster.”
다른 친구들은 모두 대학에 갔고 저는 UPS에서 일하고 있었죠. 그리고 늘 모두에게 “나는 방송 진행자가 되고 싶어”라는 말을 하고 다녔습니다.
And he would walk with me down the street and put his arms around me and would actually say, “What, are you nuts? What, are you a pipe dreamer? What, are you crazy? What, you’re going to be Arthur Godfrey? You’re not going to be Arthur Godfrey. Get a job with a future!”
가장 친한 친구 헐비와 길을 걷고 있는데 그가 어깨동무를 하며 이렇게 말했습니다. “뭐, 너 제정신 아닌 거 아냐? 너 몽상가냐? 미친 거 아냐? 네가 아서 고드프리가 되겠다고? 너는 아서 고드프리가 될 수 없어. 어서 직장이나 잡을 생각부터 해.”
Finally, when I was 22, I went down to Miami and started knocking on doors.
결국 스물두 살 때 마이애미로 떠났고, (방송인이 되기 위해) 문을 두드리기 시작했습니다.
Q. You can’t possibly have foreseen as a young person what would happen to you, because what you do didn’t exist when you were a youngster.
아마도 어린 시절에는 당신에게 어떤 일이 일어날지 전혀 예상할 수 없었을 것 같습니다. 왜냐하면 어린 시절에는 지금 하시는 방송일 같은 건 존재하지 않았을 테니까요.
|
You can’t change your future, you can’t go back to your past to set things right, but what you can do is to foresee your future.
미래를 바꿀 수 없을 때, 과거를 되돌릴 수 없을 때 인간은 미래를 예측하기 위해 점을 봅니다.
Larry King : No, certainly not. No international satellite hookups, no CNN. Although I will tell you this.
래리 킹 : 예, 당연히 예상할 수 없었죠. 국제 위성방송이나 CNN 같은 것도 없었죠. 그럼 제 이야기를 하나 해드리죠.
>>>“앞날을 미리 볼 수 없지 않았냐”라는 부정의문문에 래리 킹은 “No”라고 답변합니다. 상대방의 처지를 기준으로 말하는 한국어에서는 ‘No’라는 답변이 ‘미래를 예측할 수 있었다’는 의미가 되지만, 영어는 대답하는 사람의 의견을 기준으로 하기 때문에 ‘No’라는 대답은 ‘미래를 예측할 수 없었다’는 뜻이 됩니다.
|
When I was 5 years old I would lie in bed, look at the radio, and I wanted to be on the radio. I don’t know why.
다섯 살 때 저는 침대에 누워서 라디오를 바라보며, 라디오 방송에 나왔으면 좋겠다는 생각을 했었죠. 왜 그런지는 잘 모르겠더라고요.
I was magically attuned to it. I would listen to these voices, and then as I got a little older - and just a little older, 7 or 8 - I would imagine myself doing what they were doing.
마치 마법에라도 걸린 것처럼 라디오에 빠져들었죠. 일곱, 여덟 살이 됐을 무렵 라디오에서 나오는 목소리를 들으며 제가 라디오에 나오는 사람들과 똑같은 일을 하는 모습을 상상했었죠.
|
I would actually stand up, sit down, I’d go to the mirror, and I would say, “The Romance of Helen Trent,” as if I were the announcer.
실제로 앉았다 일어서기를 반복하며 거울 앞에 서서 라디오 프로그램 진행자가 된 것처럼 “The Romance of Helen Trent”라고 외쳤죠.
|
Q. How old when you started doing that?
방송일을 처음 시작했을 때 몇 살쯤 되었나요?
Larry King : 12 or 13. When I finished high school, I didn’t have good enough grades to go to college, my father had died when I was young, and I had to help my mother, so I worked a bunch of odd jobs. I worked on the United Parcel Service truck, I sold home delivery of milk. But always, in the back of my mind, I wanted to get into radio.
래리 킹 : 열두 살이나 열세 살이었을 거예요. 고등학교를 졸업했을 때, 대학교에 갈 수 있을 만큼 좋은 성적을 받지 못했죠. 또 어렸을 때 아버지가 돌아가셔서 어머니를 도와야 했습니다. 그래서 (생계를 위해) 안 해본 일이 없을 만큼 많은 일을 했죠. UPS 화물차를 운전하며 가정에 우유 배달하는 일을 했습니다. 하지만 마음 한구석에는 늘 라디오 일을 하고 싶다는 생각이 있었습니다.
All the other kids were going to college, and I was working at the United Parcel Service. And I was always telling everyone, “I want to be a broadcaster.”
다른 친구들은 모두 대학에 갔고 저는 UPS에서 일하고 있었죠. 그리고 늘 모두에게 “나는 방송 진행자가 되고 싶어”라는 말을 하고 다녔습니다.
And he would walk with me down the street and put his arms around me and would actually say, “What, are you nuts? What, are you a pipe dreamer? What, are you crazy? What, you’re going to be Arthur Godfrey? You’re not going to be Arthur Godfrey. Get a job with a future!”
가장 친한 친구 헐비와 길을 걷고 있는데 그가 어깨동무를 하며 이렇게 말했습니다. “뭐, 너 제정신 아닌 거 아냐? 너 몽상가냐? 미친 거 아냐? 네가 아서 고드프리가 되겠다고? 너는 아서 고드프리가 될 수 없어. 어서 직장이나 잡을 생각부터 해.”
|
Finally, when I was 22, I went down to Miami and started knocking on doors.
결국 스물두 살 때 마이애미로 떠났고, (방송인이 되기 위해) 문을 두드리기 시작했습니다.
|
|