본문 바로가기

주간동아 로고

  • Magazine dongA
통합검색 전체메뉴열기

워런 버핏의 행복 시크릿 잉글리시 ①

행복은 내면에서 시작됩니다

  • 정석교 ‘스티브 잡스의 공감영어’ 저자

행복은 내면에서 시작됩니다

행복은 내면에서 시작됩니다

지난해 워런 버핏 버크셔 해서웨이 회장(맨 왼쪽)이 경매에 부쳐질 자신의 초상화 앞에서 이야기를 나누고 있다. 버핏의 행복 비법에는 이해하기 쉬운 단순한 삶의 진리가 있다.

지난해 3월 미국 ‘포브스’지가 발표한 세계 최고의 억만장자는 투자의 귀재 워런 버핏입니다. 그의 투자회사 버크셔 해서웨이(Berkshire Hathaway Inc.)의 주식 상승 혜택을 톡톡히 본 것이죠. 그의 재산은 약 620억 달러인 것으로 집계됐습니다.

그는 버는 것 이상으로 베푸는 데도 일가견이 있습니다. 2006년 6월 재산의 85%를 빌 게이츠가 세운 ‘빌 앤드 멜린다 게이츠 재단’ 등의 자선단체에 기부하겠다고 밝히기도 했지요. 세계 최고 부자이면서도 여전히 고향인 네브래스카 주 작은 마을 오마하(Omaha)에서 소박한 삶을 살고 있는 버핏은 어떻게 사는 것이 행복하게 사는 것인지에 대해서도 뚜렷한 철학을 체득한 듯합니다. 그가 전하는 단순하고 행복한 삶의 비밀들을 2회에 걸쳐 소개합니다.

[Secret 1] Happiness comes from within. 행복은 내면에서 비롯된다.

성공한 이들의 공통점은 자신이 사랑하는 일을 찾아 그 일에 전념할 때 성공이 저절로 뒤따른다는 것입니다. 버핏 또한 마찬가지입니다.

I am the luckiest guy in the world in terms of what I do for a living.



제 직업만 갖고 봤을 때, 저는 세상에서 가장 운이 좋은 사람입니다.

▶ 물리수업 시간에 머리를 어지럽게 한 중력(gravity)이나 관성(inertia) 같은 ‘용어’의 영어 단어는 ‘term’입니다. 과학 용어는 scientific term, 의학 용어는 medical term이 되겠죠? 용어(term)들이 모여 있는 terms는 ‘무엇에 관한 이야기나 표현’이라는 의미가 됩니다. in terms of는 ‘어떠한 관점에서 보면’ 또는 ‘~에 관하여’라는 뜻입니다.

석유의 수요와 공급이라는 면에서 보면, 이미 오일 피크를 지나쳤는지도 모릅니다. In terms of supply and demand, the oil peak is past.

이러한 상황에서 우리가 할 수 있는 일에 대해 생각해보면, 석유에 대한 의존도를 낮추고 전반적으로 에너지 소비를 줄여야겠지요? In terms of what we can do, we’ll have to decrease our dependence on oil and reduce our overall energy consumption.

terms는 법이나 사업상 또는 금융과 관련된 계약조건이라는 의미가 되기도 합니다. 어쩔 수 없이 불합리해 보이는 조건이지만 수락해야만 할 때도 있습니다. He had little choice but to accept their terms.

Because, no one can tell me/ to do things/ I don't believe in/ or things/ I think/ are stupid.

왜냐하면 어느 누구도 저에게 제 믿음에 반하는 일이나 제가 생각하기에 바보 같다고 생각하는 일들을 하라고 말할 수 없기 때문이죠.

In my adult business life/ I have never had to make a choice/ of trading/ between professional and personal.

회사를 운영하면서 저는 한 번도 제 삶과 일을 맞바꿔야만 하는 선택을 할 필요가 없었습니다.

▶ make a choice는 ‘선택을 하다’라는 뜻입니다. trade는 ‘상품이나 서비스, 주식을 사고팔다’라는 의미와 ‘교환하다(=exchange)’라는 의미를 갖고 있습니다. 스포츠에서 선수를 다른 팀에 보내는 것도 trade입니다. 박지성 선수도 네덜란드의 아인트호벤(PSV)에서 맨체스터 유나이티드로 trade됐지요? 2009년 그의 활약을 기대하며 trade를 기억합시다.

Ji Sung Park was traded to the top English-League team, Manchester United.

I tap-dance to work, and when I get there, it's tremendous fun.

저는 들뜬 마음으로 일하러 가고, 일하면서 굉장한 재미를 느낍니다.

▶ tap은 매너 있게 남을 touch하거나 가볍게 움직이는 것을 말합니다. tap은 ‘부드럽게 노크 소리를 낸다’는 의미도 있습니다. 그래서 밑바닥에 쇠붙이를 댄 구두를 신고 재빠르게 움직이며 마룻바닥을 치면서 추는 춤을 tap-dance라고 합니다. 영화 ‘타인의 삶’에서 도청 전문가이자 사회주의 정부 요원인 비즐러는 인기 극작가인 드라이만을 감시하기 위해 도청합니다. 전화로 대화하는 것을 도청하는 것도 역시 tap입니다. 고무나무에서 유액을 추출해 고무를 만드는 것처럼, 특정한 장소나 물체에서 뭔가를 얻어내는 일도 tap입니다. 집에서 사용하는 수돗물도 관을 통해 정수장에서 물을 가져다 쓰기 때문에 수돗물을 영어로 tap water라고 합니다.

자신이 사랑하는 일을 하고 있을 때(doing what I love), 자신이 지금 하고 있는 일을 사랑할 때(loving what I do) 행복은 저절로 찾아옵니다.

[Secret 2] Find happiness in simple pleasures. 단순한 즐거움 속에서 행복을 찾아라.

복잡한 업무에서 잠시 해방되는 자유를 느낄 수 있는 방법은 단순한 취미에 몰입하는 것입니다. 워런 버핏도 스트레스를 해소하기 위한 자신만의 비법을 갖고 있습니다.

I have simple pleasures. I play bridge online for 12 hours a week.

저는 단순한 취미를 갖고 있습니다. 일주일에 12시간 정도 온라인 카드 게임을 합니다.

▶ bridge는 ‘다리’라는 뜻 외에 ‘카드놀이’라는 의미도 있습니다. 카드를 다리 모양으로 쌓은 그림을 상상하면 bridge의 의미가 쉽게 다가올 것입니다.

I don't think about anything else when I play bridge. I always said that I would not mind going to jail if I had three cell mates who played bridge.

제가 카드 게임을 할 때는 게임 외에 다른 건 아무것도 생각하지 않습니다. 저는 포커를 칠 줄 아는 3명의 감방 동료들만 있으면 감옥에 가도 상관없다고 늘 말할 정도입니다.

워런 버핏의 온라인 카드 상대 중 하나는 빌 게이츠입니다. 카드 게임을 좋아하는 워런 버핏에게 빌 게이츠가 온라인 카드 게임을 가르쳐줬다고 하는데요, 카드 게임을 하면서 그들이 나누는 대화가 자못 궁금합니다.

[Secret 3] Live a simple life. 단순하게 살아라.

워런 버핏은 그 많은 재산을 가지고도 소박한 삶을 살고 있습니다.

I just naturally want to do things/ that/ make sense.

저는 본래 이치에 맞는 일들만 하려고 합니다.

In my personal life too, I don? care what other rich people are doing.

(일뿐만 아니라) 제 인생도 이치에 맞게 살기 위해 애써왔습니다. 저는 다른 부자들이 하는 일에는 관심이 없습니다.

I don't want a 405 foot boat just because someone else has a 400 foot boat.

누가 400피트짜리 호화 요트를 샀다고 해서 저는 더 큰 405피트짜리를 사고 싶은 마음은 들지 않습니다.

새로 출시된 휴대전화 광고를 보면서, 자신의 멀쩡한 휴대전화를 바꿔야겠다고 생각했다고요? 가끔씩이라도 휴대전화조차 없이 소박한 삶을 살고 있는 ‘오마하의 현인(Oracle of Omaha)’의 말에 귀 기울여볼 필요가 있을 것 같습니다.

(Ernest Han ‘Be Smart 언어연구소’ 소장 감수· 다음 호에 계속)

‘워런 버핏의 행복 시크릿 잉글리시’ 공부하는 법

① 본문의 영어 문장들을 큰 소리로 따라 읽으며 워런 버핏이 사용한 문장 구조와 표현을 자연스럽게 자신의 것으로 만들어 실생활에 활용해봅니다.

② 공감영어 카페(http://cafe.naver.com/sj0gam.cafe)에서 지면에서 모두 다루지 못한 워런 버핏의 행복 시크릿 자료를 확인해봅니다.




주간동아 2009.01.27 671호 (p118~119)

정석교 ‘스티브 잡스의 공감영어’ 저자
다른호 더보기 목록 닫기
1218

제 1218호

2019.12.13

“긴 터널 빠져나오자 우울의 고장”

목차보기구독신청이번 호 구입하기

지면보기 서비스는 유료 서비스입니다.