살해당한 변호사의 가족을 찾아간 제인은 운전 연습 중인 그의 아들 루카스에게 운전지도를 해주고 있습니다.
Jane : You need to relax.
Lucas : It’s not gonna help. I’m never gonna get the hang of this.①
Jane : That’s an easy fix. You need the right instructor.② (driving)
Jane : All right. So now you speed up a little. Excellent. I like how you’re keeping your distance. Just trust your instincts. They’re always right.③
Lucas : You’re a good instructor.
Jane : Yeah, I am, probably because I have zero emotional investment in how you do.④ Unlike your father, who I’m guessing got annoyed with every mistake you made.
- 시즌 2 에피소드 3 중에서
① I’m never gonna get the hang of this.
저는 절대 이 요령을 터득하지 못할 거예요.
get the hang of something은 ‘요령을 익히다, 터득하다’라는 뜻입니다. ‘Once you get the hang of it, it becomes really easy(요령만 터득하면 아주 쉬워질 겁니다)’처럼 사용하죠.
② That’s an easy fix. You need the right instructor.
그건 쉬워. 너한테 맞는 선생님이 필요한 거야.
easy fix는 ‘쉽게 해결할 수 있는 것’을 의미합니다. ‘My way is no easy fix, and it takes time, but it works(내 방법이 쉽지만은 않아요. 시간이 걸리긴 하지만 제대로 된 방법이죠)’처럼 씁니다.
③ Just trust your instincts. They’re always right.
그냥 네 본능을 믿어. 그게 항상 맞거든.
instinct는 ‘본능’을 의미하죠. ‘She has a maternal instinct(그녀는 모성본능이 있어요)’처럼 쓰지요.
④ I am, probably because I have zero emotional investment in how you do.
그렇지, 아마 나는 네가 어떻게 하든 감정적으로 관련 없어서 그럴 거야.
emotional investment는 ‘감정의 투자’, 즉 어떤 것에 관심을 갖고 지속적으로 살피는 행위를 의미합니다. ‘I have a lot of emotional investment in this project(나는 이 프로젝트에 많은 감정을 투자했어요)’는 신경을 많이 썼다는 말이죠.