‘내가 그녀를 만났을 때(How I met your mother)’는 ‘프렌즈’의 뒤를 잇는 CBS 대표 시트콤으로, 2030년 중년의 테드가 자녀들에게 어떻게 엄마를 만나 사랑에 빠지게 됐는지 얘기해주는 방식입니다. 이야기는 2005년으로 돌아가 20대 후반의 평범한 건축가 테드가 뉴욕에서 친구들과 부대끼며 그의 연인을 찾는 과정을 코믹하게 보여줍니다.
비정부기구(NGO) 환경보호단체 ‘NRDC’에 변호사로 취업한 마셜은 고소득을 보장하는 로펌의 일자리 제의를 받습니다. 높은 연봉과 보너스를 거부하기 힘든 마셜은 제프의 현실적인 제안에 약간 흔들리는군요.
Marshall : Okay, no. Jeff, this is all very impressive, but I just don’t think that….
Jeff : Listen, I know. I know. You’re not gonna be tempted by big numbers and fancy perks. ① You’re gonna do the noble thing, take the low-paying job at the NRDC, live off your family money. ② / Marshall : Family money?
Jeff : You do have family money, don’t you?
Marshall : No, um, not that I know of. ③ I do have an uncle who owns a, a pretty successful bait shop.
Jeff : NRDC. No family money. Oh, so you don’t plan on having kids? ④
Marshall : Actually, I, I want to have four kids.
- 시즌3 에피소드6 중에서
① You’re not gonna be tempted by big numbers and fancy perks.
당신은 높은 연봉이나 허울 좋은 것에 유혹당할 사람이 아니에요.
big numbers는 ‘높은 연봉’을 의미합니다. perk는 회사에서 주는 보너스 외에 집, 차, 무료 점심, 법인카드나 멤버십 등의 혜택을 뜻하죠.
② You’re gonna do the noble thing, take the low-paying job at the NRDC, live off your family money.
아주 고귀한 일을 할 거잖아요. NRDC에서 적은 월급 받으며 가족 재산이나 축내면서 일을 하겠다는 거죠?
life off는 ‘가진 것에 의존해서 살다, 얹혀살다, 폐를 끼치다’란 뜻으로 live off family money라고 하면 ‘재산을 쓰다, 탕진하다’라는 의미입니다. You should find a job rather than sit back and live off the government money(그냥 앉아서 정부 보조금에만 의지할 것이 아니라 일을 찾아봐야 한다)처럼 쓸 수 있죠.
③ I No, um, not that I know of.
아니요, 제가 아는 한 없어요.
not that I know of는 상대의 이야기가 금시초문일 때 쓰는 표현입니다. Does Jane have a boyfriend(제인은 남자친구 있니)?라는 질문에 Not that I know of(없는 걸로 아는데)라고 대답할 수 있겠죠.
④ Oh, so you don’t plan on having kids?
아, 자녀 가질 생각이 없으시구나?
plan on은 ‘~할 예정이다, 계획을 세우다’라는 뜻으로 ‘~할 의지가 있다’는 뉘앙스가 있습니다. I plan on going to college next year(난 내년에 대학에 갈 생각이 있어)처럼 사용하지요.
비정부기구(NGO) 환경보호단체 ‘NRDC’에 변호사로 취업한 마셜은 고소득을 보장하는 로펌의 일자리 제의를 받습니다. 높은 연봉과 보너스를 거부하기 힘든 마셜은 제프의 현실적인 제안에 약간 흔들리는군요.
Marshall : Okay, no. Jeff, this is all very impressive, but I just don’t think that….
Jeff : Listen, I know. I know. You’re not gonna be tempted by big numbers and fancy perks. ① You’re gonna do the noble thing, take the low-paying job at the NRDC, live off your family money. ② / Marshall : Family money?
Jeff : You do have family money, don’t you?
Marshall : No, um, not that I know of. ③ I do have an uncle who owns a, a pretty successful bait shop.
Jeff : NRDC. No family money. Oh, so you don’t plan on having kids? ④
Marshall : Actually, I, I want to have four kids.
- 시즌3 에피소드6 중에서
① You’re not gonna be tempted by big numbers and fancy perks.
당신은 높은 연봉이나 허울 좋은 것에 유혹당할 사람이 아니에요.
big numbers는 ‘높은 연봉’을 의미합니다. perk는 회사에서 주는 보너스 외에 집, 차, 무료 점심, 법인카드나 멤버십 등의 혜택을 뜻하죠.
② You’re gonna do the noble thing, take the low-paying job at the NRDC, live off your family money.
아주 고귀한 일을 할 거잖아요. NRDC에서 적은 월급 받으며 가족 재산이나 축내면서 일을 하겠다는 거죠?
life off는 ‘가진 것에 의존해서 살다, 얹혀살다, 폐를 끼치다’란 뜻으로 live off family money라고 하면 ‘재산을 쓰다, 탕진하다’라는 의미입니다. You should find a job rather than sit back and live off the government money(그냥 앉아서 정부 보조금에만 의지할 것이 아니라 일을 찾아봐야 한다)처럼 쓸 수 있죠.
③ I No, um, not that I know of.
아니요, 제가 아는 한 없어요.
not that I know of는 상대의 이야기가 금시초문일 때 쓰는 표현입니다. Does Jane have a boyfriend(제인은 남자친구 있니)?라는 질문에 Not that I know of(없는 걸로 아는데)라고 대답할 수 있겠죠.
④ Oh, so you don’t plan on having kids?
아, 자녀 가질 생각이 없으시구나?
plan on은 ‘~할 예정이다, 계획을 세우다’라는 뜻으로 ‘~할 의지가 있다’는 뉘앙스가 있습니다. I plan on going to college next year(난 내년에 대학에 갈 생각이 있어)처럼 사용하지요.