지난해 주가 폭락으로 큰 손실을 봤음에도 워런 버핏 버크셔 해서웨이 회장의 자산은 359억 달러에 이릅니다. 요즘 환율로 약 50조원에 달하는 큰돈입니다. 미국 경제전문지 ‘포브스’가 선정한 ‘세계 10대 부자 최고경영자(CEO)’ 리스트에서 2년 연속 1위를 차지하기도 했지요. 하지만 버핏은 세계에서 가장 씀씀이가 큰 기부자이기도 합니다. 오늘은 ‘나눔의 행복”을 전하며 노블레스 오블리주를 실천하는 버핏의 이야기를 준비했습니다. 다음은 2006년 6월26일, 워런 버핏이 빌 게이츠 부부가 운영하는 빌·멜린다 게이츠 재단에 보낸 편지의 요약본입니다.
June 26, 2006
Dear Bill and Melinda:
빌과 멜린다에게
I greatly admire/ what the Bill · Melinda Gates Foundation(BMG) is accomplishing/ and want/ to materially expand/ its future capabilities.
나는 깊은 감명을 받았습니다/ 빌·멜린다 게이츠 재단이 하고 있는 일에/ 그리고 (나는, 공통 주어는 I) 바랍니다/ 실질적(물질적)으로 확충되기를/ 빌·멜린다 게이츠 재단의 미래 운영 자금이.
나는 빌·멜린다 게이츠 재단이 벌이는 자선사업에 깊은 감명을 받고 있으며, 재단의 운영 자금이 확충되는 데 보탬이 되고자 합니다.
▶ 직장 선배의 멋진 프레젠테이션을 보고 감탄할 때가 있습니다. 사람뿐만 아니라 그 사람이 하는 일에 대해 존경심을 갖고 감탄하는 의미를 가진 단어가 admire입니다. I’ve always admired his presentation. 또 주위를 둘러보면 누구에게나 존경받는 분들도 있습니다. Jinny is loved and admired by all of us. 일출을 보면서 왠지 모를 감탄을 쏟아낸 적도 있습니다. I admire the sun rising from the East.
모든 일에는 기본이 가장 중요합니다. 기본 또는 기초를 뜻하는 단어가 바로 foundation입니다. 건물을 튼튼하게 지으려면 기초공사가 잘돼야 하죠? 건물의 기초공사는 복수형을 사용해서 foundations라고 합니다. 나라를 세우거나 조직을 설립하는 것도 foundation입니다. 빌·멜린다 게이츠 재단이 말라리아 예방을 위해 가난한 나라에 모기장과 의약품을 지원하는 것처럼, 더 나은 세상을 만들기 위해 다양한 사업을 벌이는 자선재단도 foundation이라고 합니다.
foundation이 재단이란 뜻을 가진 이유는 착한 일을 실천하는 것이 세상살이의 근본(foundation)이기 때문은 아닐까요? ‘워런 버핏의 행복 시크릿 잉글리시’는 영어를 이해하고 배우기 위한 기초를 제공해주고 있지 않나요? This article helps readers build a solid foundation in learning and understanding English.
Accordingly, by this letter, I am irrevocably committing to make annual gifts of Berkshire Hathaway ??shares/ throughout my lifetime/ for the benefit of BMG.
그러므로 다음 약정서의 내용에 따라 나는 내가 사망할 때까지 변함없이 버크셔 해서웨이의 B급(Class B) 주식을 빌·멜린다 게이츠 재단을 위해 매년 기부할 것입니다.
▶ revoke는 약속이나 면허를 취소하거나 무효화하는 것을 말합니다. revoke와 ‘~할 수 있는’ 이란 뜻을 가진 접미사(suffix)가 만나면 ‘무효/취소할 수 있는’이란 뜻의 revocable이 됩니다. regular 앞에 반대 의미(opposite meaning)로 만들어주는 접두사(prefix) ‘ir-’가 붙어서 ‘irregular’가 된 것처럼 revocable이 접두사 ‘ir-’와 만나면 irrevocable이 됩니다. irrevocable은 ‘취소 또는 무효할 수 없는’이란 뜻이겠지요?
love+-ly=lovely! 명사 love와 접미사 -ly가 만나면 형용사의 lovely(귀여운, 사랑스러운)가 되지만, 형용사 definite(명확한)이 접미사 -ly와 만나면, 부사 definitely(명확히)가 됩니다. 명사 뒤에 -ly가 붙으면 형용사가 되고, 형용사 뒤에 -ly가 붙으면 부사가 되는 것이지요. 마찬가지로 형용사 irrevocable 뒤에 -ly가 오면 부사 irrevocably가 됩니다. irrevocably는 ‘변함없이’ ‘취소하지 않고’라는 의미입니다. 여기서 퀴즈 하나! 형용사 fast(빠른)를 부사로 만들려면 접미사 ‘-ly’가 와서 fastly가 돼야겠지요? fast의 부사가 fastly라고 착각하기 쉽기 때문에 문법 문제에 자주 출제되기도 하는데요, 하지만 fast는 부사와 형용사의 형태가 같은 예외적인 단어입니다.
The first year’s gift/ will permit/ an increase in BMG? annual giving of about $1.5 billion.
첫해의 기부로 빌·멜린다 게이츠 재단의 자선사업 규모는 약 15억 달러 늘어나게 될 것입니다.
In the future, I expect/ the value of my annual gifts/ to trend higher/ in an irregular but/ eventually substantial manner.
앞으로 나는 기대합니다/ 내가 매년 기부하는 주식의 가치가/ 높은 곳으로 향하기를/ 등락이 반복되겠지만/ 결국에는 (재단에) 큰 도움이 되는 방향으로.
매년 내가 빌·멜린다 게이츠 재단에 기부하는 주식들의 가치는 더 오를 것으로 예상하지만, 등락을 거듭하게 되더라도 결국에는 재단에 실질적으로 큰 도움이 될 것입니다.
▶ ‘to trend higher’의 의미를 다음 예문들을 보고 추론해봅시다.
We expect sales and earnings to continue to trend higher(판매와 수익이 계속 증가할 것으로 예상됩니다).
Gold rebounds as oil continues to trend higher(지속적인 원유가격 상승에 따라 금값이 반등했습니다).
Semiconductor shares expected to trend higher(반도체 관련 주식들은 계속 상승세를 이어갈 것으로 예상됩니다).
trend는 경향 또는 추세, 그리고 방향이나 유행을 말합니다. 동사로는 일반적인 성향을 보여주거나 특정한 방향으로 기울거나 향하는 모습을 의미합니다. to trend higher는 시세나 상황의 화살표가 위로 향하고 있는 그림을 떠올리면 이해하기 쉽습니다.
substantial은 양이 아주 많은 것(considerable)을 표현한 형용사입니다. 돈이 아주 많을 때도 substantial, 건물이 튼튼하고 크게 지어졌을 때도 substantial을 사용합니다. 중요하거나 실질적인 이야기를 진지하게 다룰 때도 substantial이 쓰입니다. 가슴 벅찬 만족감을 표현할 때도 substantial입니다. 문맥상 substantial manner는 아주 많은 양의 기부금을 가리킵니다
빌·멜린다 게이츠 재단에 자신의 주식을 기부한 것에 대해 버핏은 이렇게 이야기합니다.
“I want to give my kids enough so that they could feel that they could do anything, but not so much that they could do nothing.”?
“저는 제 자식들이 무슨 일이든 할 수 있게 충분한 돈을 줄 수는 있지만, 그들이 아무 일도 하지 못하도록 많은 재산을 물려주진 않을 것입니다.”
(Ernest Han ‘Be Smart 언어연구소’ 소장 감수·다음 호에 계속)
June 26, 2006
Dear Bill and Melinda:
빌과 멜린다에게
I greatly admire/ what the Bill · Melinda Gates Foundation(BMG) is accomplishing/ and want/ to materially expand/ its future capabilities.
나는 깊은 감명을 받았습니다/ 빌·멜린다 게이츠 재단이 하고 있는 일에/ 그리고 (나는, 공통 주어는 I) 바랍니다/ 실질적(물질적)으로 확충되기를/ 빌·멜린다 게이츠 재단의 미래 운영 자금이.
나는 빌·멜린다 게이츠 재단이 벌이는 자선사업에 깊은 감명을 받고 있으며, 재단의 운영 자금이 확충되는 데 보탬이 되고자 합니다.
▶ 직장 선배의 멋진 프레젠테이션을 보고 감탄할 때가 있습니다. 사람뿐만 아니라 그 사람이 하는 일에 대해 존경심을 갖고 감탄하는 의미를 가진 단어가 admire입니다. I’ve always admired his presentation. 또 주위를 둘러보면 누구에게나 존경받는 분들도 있습니다. Jinny is loved and admired by all of us. 일출을 보면서 왠지 모를 감탄을 쏟아낸 적도 있습니다. I admire the sun rising from the East.
모든 일에는 기본이 가장 중요합니다. 기본 또는 기초를 뜻하는 단어가 바로 foundation입니다. 건물을 튼튼하게 지으려면 기초공사가 잘돼야 하죠? 건물의 기초공사는 복수형을 사용해서 foundations라고 합니다. 나라를 세우거나 조직을 설립하는 것도 foundation입니다. 빌·멜린다 게이츠 재단이 말라리아 예방을 위해 가난한 나라에 모기장과 의약품을 지원하는 것처럼, 더 나은 세상을 만들기 위해 다양한 사업을 벌이는 자선재단도 foundation이라고 합니다.
foundation이 재단이란 뜻을 가진 이유는 착한 일을 실천하는 것이 세상살이의 근본(foundation)이기 때문은 아닐까요? ‘워런 버핏의 행복 시크릿 잉글리시’는 영어를 이해하고 배우기 위한 기초를 제공해주고 있지 않나요? This article helps readers build a solid foundation in learning and understanding English.
Accordingly, by this letter, I am irrevocably committing to make annual gifts of Berkshire Hathaway ??shares/ throughout my lifetime/ for the benefit of BMG.
그러므로 다음 약정서의 내용에 따라 나는 내가 사망할 때까지 변함없이 버크셔 해서웨이의 B급(Class B) 주식을 빌·멜린다 게이츠 재단을 위해 매년 기부할 것입니다.
▶ revoke는 약속이나 면허를 취소하거나 무효화하는 것을 말합니다. revoke와 ‘~할 수 있는’ 이란 뜻을 가진 접미사(suffix)가 만나면 ‘무효/취소할 수 있는’이란 뜻의 revocable이 됩니다. regular 앞에 반대 의미(opposite meaning)로 만들어주는 접두사(prefix) ‘ir-’가 붙어서 ‘irregular’가 된 것처럼 revocable이 접두사 ‘ir-’와 만나면 irrevocable이 됩니다. irrevocable은 ‘취소 또는 무효할 수 없는’이란 뜻이겠지요?
love+-ly=lovely! 명사 love와 접미사 -ly가 만나면 형용사의 lovely(귀여운, 사랑스러운)가 되지만, 형용사 definite(명확한)이 접미사 -ly와 만나면, 부사 definitely(명확히)가 됩니다. 명사 뒤에 -ly가 붙으면 형용사가 되고, 형용사 뒤에 -ly가 붙으면 부사가 되는 것이지요. 마찬가지로 형용사 irrevocable 뒤에 -ly가 오면 부사 irrevocably가 됩니다. irrevocably는 ‘변함없이’ ‘취소하지 않고’라는 의미입니다. 여기서 퀴즈 하나! 형용사 fast(빠른)를 부사로 만들려면 접미사 ‘-ly’가 와서 fastly가 돼야겠지요? fast의 부사가 fastly라고 착각하기 쉽기 때문에 문법 문제에 자주 출제되기도 하는데요, 하지만 fast는 부사와 형용사의 형태가 같은 예외적인 단어입니다.
The first year’s gift/ will permit/ an increase in BMG? annual giving of about $1.5 billion.
첫해의 기부로 빌·멜린다 게이츠 재단의 자선사업 규모는 약 15억 달러 늘어나게 될 것입니다.
In the future, I expect/ the value of my annual gifts/ to trend higher/ in an irregular but/ eventually substantial manner.
앞으로 나는 기대합니다/ 내가 매년 기부하는 주식의 가치가/ 높은 곳으로 향하기를/ 등락이 반복되겠지만/ 결국에는 (재단에) 큰 도움이 되는 방향으로.
매년 내가 빌·멜린다 게이츠 재단에 기부하는 주식들의 가치는 더 오를 것으로 예상하지만, 등락을 거듭하게 되더라도 결국에는 재단에 실질적으로 큰 도움이 될 것입니다.
▶ ‘to trend higher’의 의미를 다음 예문들을 보고 추론해봅시다.
We expect sales and earnings to continue to trend higher(판매와 수익이 계속 증가할 것으로 예상됩니다).
Gold rebounds as oil continues to trend higher(지속적인 원유가격 상승에 따라 금값이 반등했습니다).
Semiconductor shares expected to trend higher(반도체 관련 주식들은 계속 상승세를 이어갈 것으로 예상됩니다).
trend는 경향 또는 추세, 그리고 방향이나 유행을 말합니다. 동사로는 일반적인 성향을 보여주거나 특정한 방향으로 기울거나 향하는 모습을 의미합니다. to trend higher는 시세나 상황의 화살표가 위로 향하고 있는 그림을 떠올리면 이해하기 쉽습니다.
substantial은 양이 아주 많은 것(considerable)을 표현한 형용사입니다. 돈이 아주 많을 때도 substantial, 건물이 튼튼하고 크게 지어졌을 때도 substantial을 사용합니다. 중요하거나 실질적인 이야기를 진지하게 다룰 때도 substantial이 쓰입니다. 가슴 벅찬 만족감을 표현할 때도 substantial입니다. 문맥상 substantial manner는 아주 많은 양의 기부금을 가리킵니다
빌·멜린다 게이츠 재단에 자신의 주식을 기부한 것에 대해 버핏은 이렇게 이야기합니다.
“I want to give my kids enough so that they could feel that they could do anything, but not so much that they could do nothing.”?
“저는 제 자식들이 무슨 일이든 할 수 있게 충분한 돈을 줄 수는 있지만, 그들이 아무 일도 하지 못하도록 많은 재산을 물려주진 않을 것입니다.”
(Ernest Han ‘Be Smart 언어연구소’ 소장 감수·다음 호에 계속)
|