본문 바로가기

주간동아 로고

  • Magazine dongA
통합검색 전체메뉴열기

오프라 윈프리의 리얼 토크 잉글리시 ⑨

당신이 베푼 선행, 다시 돌아옵니다

  • 정석교 ‘스티브 잡스의 공감영어’ 저자

당신이 베푼 선행, 다시 돌아옵니다

“No matter how poor you may be, your mind is always a precious gift to share.”

‘아무리 가난해도 마음(의지)이 있는 한 함께 나눌 것은 있다’는 법정스님의 말씀처럼, 연말이면 쌀과 연탄 등을 기부하는 등 이웃과 나누는 ‘얼굴 없는 천사’들의 활약이 마음을 훈훈하게 합니다. 오프라 윈프리는 1997년 9월18일 ‘오프라의 에인절 네트워크(Oprah’s Angel Network)’라는 자선단체를 만들었습니다. 시청자들이 보내온 동전과 지폐를 모아 가난한 대학생들을 위한 장학재단을 설립하고, 저소득층 가정의 주택을 짓는 일에 참여하기 위한 것입니다. 그는 미국에서 돈을 가장 많이 버는 연예인이지만 많이 베푸는 사람으로도 유명합니다. 오늘은 오프라 윈프리의 나눔에 관한 이야기들을 준비해보았습니다.

I want you/ to open your hearts and/ see the world/ in a different way. You get/ from the world/ what you give/ to the world. I promise/ this will change/ your life/ for the better.

마음의 문을 열고 세상을 다르게 보세요. 당신이 세상에 베푼 선행은 다시 당신에게 돌아옵니다. 나눔은 당신의 인생을 더 나은 모습으로 변화시킬 것입니다.

I want/ the scholarship money of Morehouse College/ to go to young, African American men.



저는 모어하우스 대학의 장학금이 어린 흑인 학생들에게 돌아갔으면 합니다.

Nothing has been more rewarding to me/ than/ to know/ that/ my life has touched another life.

어떤 것도 더한 보답이 아닐 수 없습니다/ ~보다/ 아는 것보다/ 무엇을 아는지 that이 설명합니다/ 제 삶이 다른 삶을 touch했다는 것을 (아는 것보다).

제 삶이 다른 사람의 삶을 위한 보탬이 되었다는 사실을 아는 것보다 더한 보답은 없을 것입니다.

▶ ‘착한 일을 하면 복을 받는다’는 말처럼, 베푼 덕(德)이 복(福)이 되어 돌아오는 게 바로 reward입니다. 접미사-ward는 특정한 방향이나 장소를 가리키기 때문에 back+-ward=backward는 ‘뒤쪽으로’라는 의미가 됩니다. ‘되돌아오다’와 ‘다시(again)’라는 의미를 가진 접두사 ‘re-’가 ‘-ward’와 만나면 일에 대한 보상이나 보답 또는 신고에 따른 보상금이란 의미의 reward가 됩니다.

작심삼일(作心三日)을 열 번 반복하면 작심삼십일(作心三十日)이 됩니다. 30일 동안 포기하지 않고 자신이 세운 목표를 이루기 위해서는 작은 목표를 이룰 때마다 자신에게 보상을 해주는 방법이 효과적입니다. ‘열심히 일한 당신 누려라!’라는 말은 ‘Reward yourself for all your hard work’ 라고 합니다.

‘열심히 일했으니 하루 정도 휴가를 주어야 하지 않을까요?’는 ‘You deserve a day off as a reward for working so hard’로 바꿀 수 있겠습니다.

reward가 동사로 쓰이면 성공이나 돈 또는 칭찬으로 누군가에게 보상을 해준다는 뜻입니다.

rewarding은 만족이나 이득 또는 기쁨을 주는 것을 말합니다. ‘지금 하고 일에 만족하느냐?’라는 질문은 “Do you find your work rewarding?”이라고 합니다.

I think/ that is/ what God would have intended/ for me and for all of us.

저는 생각합니다/ 그것은 ~입니다/ 신이 의도했던 무엇/ 저와 우리 모두를 위해.

그것은 저와 우리 모두를 위해 신께서 인도하신 일이라고 생각합니다.

I don? think/ you ever stop giving. I really don?. I think/ it? an on-going process. And it? not just about being able to/ write a check. It? being able to/ touch somebody? life.

저는 기부를 멈추지 말아야 한다고 생각합니다. 정말 기부하는 걸 멈추면 안 됩니다. 기부하는 것은 지금도 계속 진행 중인 일입니다. 기부를 한다는 것은 단순히 돈을 내는 것만이 아닌, 누군가의 삶을 변화시킬 수 있는 일이라고 생각합니다.

▶ 아날로그 방식에 대한 그리움 때문인지 최근 손으로 직접 터치해서 사용하는 제품이 인기를 끌고 있습니다. touch는 손가락이나 발로 살짝 눌러 작동시키거나 몸의 일부를 어딘가에 올려놓는 행위를 말합니다. ‘손 대면 톡하고 터질 것만 같다’는 노랫말처럼 touch하는 순간 감정이 전달되기도 합니다. 울던 아기가 엄마의 손길을 느끼는 순간 울음을 멈추는 것처럼, touch는 감동을 주고, 감사하는 마음을 전하고, 슬픔을 반으로 나누기도 합니다. 오프라 윈프리의 말들이 감동적으로 다가와 마음을 touch할 때는 ‘Oprah Winfrey comments really touched me’라고 합니다. 같은 의미로 다르게 표현하면 ‘I was really touched by Oprah Winfrey comments’라고 할 수 있습니다.

마법사의 손이 닿으면(touch) 긍정적인 영향을 가져다주거나 변화를 일으키기도 합니다. My life has touched another life란 말은, 오프라 윈프리가 다른 사람의 인생에 긍정적인 영향을 주었다는 의미입니다.

My idea/ is/ to give hope, because/ where there is no hope, and where there is no vision, people will perish.

저의 꿈은/ ~입니다/ 희망을 주는 것, 왜냐하면/ 희망이 없을 때, 미래에 대한 비전이 없을 때 사람들은 무너집니다.

저의 꿈은 희망을 주는 것입니다. 왜냐하면 희망이 보이지 않을 때, 미래에 대한 비전이 없을 때 사람들은 무너지기 때문입니다.

▶ perish는 갑작스런 병이나 사고로 인한 죽음을 말합니다. 예술활동이 사라지거나 소멸되는 경우, 나무나 음식이 썩어서 더 사용할 수 없는 경우에도 쓰입니다.

예문을 들어봅니다. 더 큰 대중의 지지가 없다면 예술은 소멸될 수밖에 없겠죠. Without greater public support, the art will perish.

아인슈타인의 예언이라고 알려진 말 중에 ‘If the bees disappeared, man would have only four years of life left’라는 말이 있습니다. ‘꿀벌이 지구상에서 사라지면 인류는 4년 안에 멸종한다’는 뜻입니다. 꿀벌이 사라지면 식물의 수정이 어려워져 식량난이 오게 된다는 것입니다. 이렇게 갑자기 특정 생물군이 사라지는 현상을 CCD(Colony Collapse Disorder)라고 하는데요, 문제는 No one knows/ what is causing/ the bee to perish라는 점입니다.

In vision, there is sharing.

In sharing, there is growth.

In growth there is prosperity.

At the basis of prosperity/ is/ the spiritual realization of who we all are.

비전이 있는 곳에 나눔이 있고, 나눔이 있는 곳에 성장이 있으며, 성장이 있는 곳에 번영이 있습니다. 이러한 번영의 바탕에 우리 스스로에 대한 영적인 깨달음이 있습니다.

My idea of heaven/ is/ a great big baked potato and someone to share it with.

제가 생각하는 천국은 아주 큰 구운 감자를 누군가와 나눠 먹는 곳입니다.

It is my intention/ to take/ people out of inadequate Chicago public housing, to change/ their lives. But more importantly/ than/ changing their lives, I want to change/ the way/ they think about their lives.

저의 목표는 사람들이 낙후된 시카고 공공주택 시설에서 벗어나 그들의 삶을 바꾸는 데 있습니다. 하지만 그들의 삶을 바꾸는 것보다 더 중요한 것은 사람들이 자신의 삶을 대하는 방식을 바꾸는데 있습니다.

(Ernest Han ‘Be Smart 언어연구소’ 소장 감수·다음 호에 계속)

‘오프라 윈프리의 리얼 토크 잉글리시’ 공부하는 법

① 본문의 영어 문장들을 큰 소리로 따라 읽으며, 오프라 윈프리가 사용한 문장 구조와 표현을 자연스럽게 자신의 것으로 만들어 실생활에 활용해 봅니다.

② 공감영어 카페(http://cafe.naver.com/sj0gam.cafe)에서 지면에서 모두 다루지 못한 오프라 윈프리의 리얼 토크 자료를 확인해 봅니다.




주간동아 2008.12.30 667호 (p92~93)

정석교 ‘스티브 잡스의 공감영어’ 저자
다른호 더보기 목록 닫기
1217

제 1217호

2019.12.06

아이돌 카페 팝업스토어 탐방기

목차보기구독신청이번 호 구입하기

지면보기 서비스는 유료 서비스입니다.