‘내가 그녀를 만났을 때(How I met your mother)’는 ‘프렌즈’의 뒤를 잇는 CBS 대표 시트콤입니다. 2030년 중년의 테드가 자녀들에게 어떻게 엄마를 만나 사랑에 빠지게 됐는지 얘기해주는 방식입니다. 이야기는 2005년으로 돌아가 27세의 평범한 건축가 테드가 뉴욕에서 친구들과 부대끼며 그의 연인을 찾는 과정을 코믹하게 보여주죠.
룸메이트이자 절친 마셜이 릴리에게 곧 청혼할 것이라는 사실을 안 테드는 자신도 하루빨리 반쪽을 찾아야 한다는 압박감에 마음이 급해집니다. 바람둥이 친구 바니는 테드에게 여자 만나는 법, 인생 사는 법 등을 전수했던 첫 만남을 상기시키며 테드를 말리죠.
Barney Ted, I’m gonna teach you how to live. Barney. We met at the urinal. ①
Ted Oh right. Right.
Barney Lesson one : lose the goatee. ② It doesn’t go with your suit. ③
Ted I am not wearing a suit.
Barney Lesson two : get a suit. Suits are cool. Exhibit ‘A’. ④
Lesson three : Don’t even think about getting married till you’re 30. ⑤
-시즌1 에피소드1 중에서
① Ted, I’m gonna teach you how to live. Barney. We met at the urinal.
테드, 너에게 인생 사는 법을 가르쳐주마. 난 바니야. 아까 화장실에서 봤잖아.
바니와 테드의 생뚱맞은 첫 만남이네요. urinal은 ‘남자용 소변기’를 말합니다.
② Lesson one : lose the goatee.
첫 번째 규칙 : 턱수염을 밀어라.
goatee는 ‘염소 수염’이란 뜻으로, 턱수염이 염소(goat)처럼 양 방향으로 어색하게 자란 것을 말합니다. 턱수염은 beard, 콧수염은 mustache라고 하지요. 참고로 구레나룻은 sideburns, sideboards, whiskers라고 합니다.
③ It doesn’t go with your suit.
그건 네 정장과 안 어울려.
go with는 ‘~와 함께 가다’ 외에 ‘~와 어울리다’라는 뜻도 있습니다. This blouse goes with this skirt(이 블라우스는 이 치마랑 어울려), That tie doesn’t go with this suit(그 넥타이는 이 정장이랑 어울리지 않아)처럼 사용할 수 있지요.
④ Lesson two: get a suit. Suits are cool. Exhibit ‘A’
두 번째 규칙 : 정장을 입어라. 정장은 끝내주지. 최상품의 표시야.
exhibit ‘A’는 최상품이라는 뜻입니다. 본래 exhibit는 ‘전시하다’ ‘(감정이나 상태를) 보이다, 나타내다’라는 뜻입니다. This picture exhibits sorrow(이 그림은 슬픔을 나타낸다)와 같이 활용할 수 있습니다.
⑤ Lesson three : Don’t even think about getting married till you’re 30.
세 번째 규칙 : 서른이 되기 전까지 결혼은 꿈도 꾸지 마.
don’t even think about~은 ‘~은 생각조차 하지 마’ ‘~은 꿈도 꾸지 마’라는 뜻으로 구어체 표현입니다. Don’t even think about asking her out(그녀에게 데이트 신청할 꿈도 꾸지 마), Don’t even think about working with Jane(제인이랑 동업할 생각조차 하지 마)처럼 활용해보세요.
룸메이트이자 절친 마셜이 릴리에게 곧 청혼할 것이라는 사실을 안 테드는 자신도 하루빨리 반쪽을 찾아야 한다는 압박감에 마음이 급해집니다. 바람둥이 친구 바니는 테드에게 여자 만나는 법, 인생 사는 법 등을 전수했던 첫 만남을 상기시키며 테드를 말리죠.
Barney Ted, I’m gonna teach you how to live. Barney. We met at the urinal. ①
Ted Oh right. Right.
Barney Lesson one : lose the goatee. ② It doesn’t go with your suit. ③
Ted I am not wearing a suit.
Barney Lesson two : get a suit. Suits are cool. Exhibit ‘A’. ④
Lesson three : Don’t even think about getting married till you’re 30. ⑤
-시즌1 에피소드1 중에서
① Ted, I’m gonna teach you how to live. Barney. We met at the urinal.
테드, 너에게 인생 사는 법을 가르쳐주마. 난 바니야. 아까 화장실에서 봤잖아.
바니와 테드의 생뚱맞은 첫 만남이네요. urinal은 ‘남자용 소변기’를 말합니다.
② Lesson one : lose the goatee.
첫 번째 규칙 : 턱수염을 밀어라.
goatee는 ‘염소 수염’이란 뜻으로, 턱수염이 염소(goat)처럼 양 방향으로 어색하게 자란 것을 말합니다. 턱수염은 beard, 콧수염은 mustache라고 하지요. 참고로 구레나룻은 sideburns, sideboards, whiskers라고 합니다.
③ It doesn’t go with your suit.
그건 네 정장과 안 어울려.
go with는 ‘~와 함께 가다’ 외에 ‘~와 어울리다’라는 뜻도 있습니다. This blouse goes with this skirt(이 블라우스는 이 치마랑 어울려), That tie doesn’t go with this suit(그 넥타이는 이 정장이랑 어울리지 않아)처럼 사용할 수 있지요.
④ Lesson two: get a suit. Suits are cool. Exhibit ‘A’
두 번째 규칙 : 정장을 입어라. 정장은 끝내주지. 최상품의 표시야.
exhibit ‘A’는 최상품이라는 뜻입니다. 본래 exhibit는 ‘전시하다’ ‘(감정이나 상태를) 보이다, 나타내다’라는 뜻입니다. This picture exhibits sorrow(이 그림은 슬픔을 나타낸다)와 같이 활용할 수 있습니다.
⑤ Lesson three : Don’t even think about getting married till you’re 30.
세 번째 규칙 : 서른이 되기 전까지 결혼은 꿈도 꾸지 마.
don’t even think about~은 ‘~은 생각조차 하지 마’ ‘~은 꿈도 꾸지 마’라는 뜻으로 구어체 표현입니다. Don’t even think about asking her out(그녀에게 데이트 신청할 꿈도 꾸지 마), Don’t even think about working with Jane(제인이랑 동업할 생각조차 하지 마)처럼 활용해보세요.