룸메이트이자 절친 마셜이 릴리에게 곧 청혼할 것이라는 사실을 안 테드는 자신도 하루빨리 반쪽을 찾아야 한다는 압박감에 마음이 급해집니다. 바람둥이 친구 바니는 테드에게 여자 만나는 법, 인생 사는 법 등을 전수했던 첫 만남을 상기시키며 테드를 말리죠.
Barney Ted, I’m gonna teach you how to live. Barney. We met at the urinal. ①
Ted Oh right. Right.
Barney Lesson one : lose the goatee. ② It doesn’t go with your suit. ③
Ted I am not wearing a suit.
Barney Lesson two : get a suit. Suits are cool. Exhibit ‘A’. ④
Lesson three : Don’t even think about getting married till you’re 30. ⑤
-시즌1 에피소드1 중에서
① Ted, I’m gonna teach you how to live. Barney. We met at the urinal.
테드, 너에게 인생 사는 법을 가르쳐주마. 난 바니야. 아까 화장실에서 봤잖아.
바니와 테드의 생뚱맞은 첫 만남이네요. urinal은 ‘남자용 소변기’를 말합니다.
② Lesson one : lose the goatee.
첫 번째 규칙 : 턱수염을 밀어라.
goatee는 ‘염소 수염’이란 뜻으로, 턱수염이 염소(goat)처럼 양 방향으로 어색하게 자란 것을 말합니다. 턱수염은 beard, 콧수염은 mustache라고 하지요. 참고로 구레나룻은 sideburns, sideboards, whiskers라고 합니다.
③ It doesn’t go with your suit.
그건 네 정장과 안 어울려.
go with는 ‘~와 함께 가다’ 외에 ‘~와 어울리다’라는 뜻도 있습니다. This blouse goes with this skirt(이 블라우스는 이 치마랑 어울려), That tie doesn’t go with this suit(그 넥타이는 이 정장이랑 어울리지 않아)처럼 사용할 수 있지요.
④ Lesson two: get a suit. Suits are cool. Exhibit ‘A’
두 번째 규칙 : 정장을 입어라. 정장은 끝내주지. 최상품의 표시야.
exhibit ‘A’는 최상품이라는 뜻입니다. 본래 exhibit는 ‘전시하다’ ‘(감정이나 상태를) 보이다, 나타내다’라는 뜻입니다. This picture exhibits sorrow(이 그림은 슬픔을 나타낸다)와 같이 활용할 수 있습니다.
⑤ Lesson three : Don’t even think about getting married till you’re 30.
세 번째 규칙 : 서른이 되기 전까지 결혼은 꿈도 꾸지 마.
don’t even think about~은 ‘~은 생각조차 하지 마’ ‘~은 꿈도 꾸지 마’라는 뜻으로 구어체 표현입니다. Don’t even think about asking her out(그녀에게 데이트 신청할 꿈도 꾸지 마), Don’t even think about working with Jane(제인이랑 동업할 생각조차 하지 마)처럼 활용해보세요.