1998년 1월6일 샌프란시스코에서 열린 맥월드에서 프레젠테이션 중인 스티브 잡스. 그의 뒤로 피카소 사진으로 만들어진 애플의 ‘Think Different’ 광고 동영상이 보인다.
애플의 부활을 알리는 신호탄이 된 ‘Think Different’ 광고는 제품을 강조하는 화려한 광고가 아니라, 컴퓨터와 연관 없을 것 같은 동서양 위인들이 등장하는 흑백 광고입니다. 남과 다른 생각을 가졌던, 그리고 세상을 훌륭하게 변화시켰던 위인들이 나온 이 광고로 애플은 단순히 컴퓨터를 만드는 회사가 아니라 창조적 가치를 존중하는 회사임을 보여주는 데 성공했습니다. 이 광고의 광고비는 학교나 기관, 비영리 기관에 컴퓨터를 보급하는 데 사용됐다고 합니다.
‘Think Different’ 광고가 시작되기 이틀 전인 9월26일 금요일, 스티브 잡스는 애플의 전 직원에게 다음과 같은 편지를 보냅니다. 편지는 길지 않지만, 그의 진정성이 담긴 명확하고 간결한 문장들로 구성돼 있습니다.
I am very pleased/ to announce/ that/ Apple is launching/ its first brand advertising campaign/ in several years.
저는 매우 기쁘게 생각합니다/ 알려드리게 된 것을/ (무엇을? that이 설명합니다)/ 애플은 선보이게 되었습니다/ 애플의 첫 번째 브랜드 광고 캠페인을/ 몇 년 만에.
⊙몇 년 만에 애플의 첫 번째 브랜드 광고 캠페인을 선보이게 되어 기쁘게 생각합니다.
Apple has/ one of the best brands in the world/ right up there/ with Nike, Disney, Coke, Sony.
애플은 갖고 있습니다/ 세계 최고의 브랜드 중 하나를/ 바로 그 위에는 ·#52077; 세계 최고의 브랜드들인/ 나이키와 디즈니, 코카콜라, 소니와 함께.
⊙애플은 나이키, 디즈니, 코카콜라, 소니와 더불어 세계 최고의 브랜드입니다.
▶Right up there는 ‘톱클래스에서’ ‘일등을 다투어’란 의미입니다.
Even so,/ a brand needs/ caring and investment/ if it is to sustain/ its effectiveness, vitality and relevance/ over time.
그러므로/ 하나의 브랜드는 필요로 합니다/ 관심과 투자를/ 만일 브랜드가 유지하고자 한다면/ 브랜드의 효율성, 성장 잠재력, 경쟁력/ 지속적으로.
⊙ 하나의 브랜드는 효율성과 성장 잠재력, 경쟁력을 유지하기 위해 관심과 투자가 필요합니다.
In this regard, the Apple brand/ has suffered from/ neglect/ in recent years.
이러한 점에서 애플의 브랜드는/ 겪어왔습니다/ 외면/ 최근에.
⊙이러한 점을 고려할 때 애플의 브랜드는 최근 (소비자들의) 외면을 받아왔습니다.
It’s time/ to change/ this.
시간입니다/ 변화시킬/ 이것을.
⊙변화가 필요한 때입니다.
Customers want and need/
to know/ who Apple is/ and what Apple stands for.
소비자들은 원하고 필요로 합니다/ 알기를/ 애플이 누구인지/ 그리고 애플이 무엇을 의미하는지.
⊙ 소비자들은 애플이 누구인지, 애플이 무엇을 의미하는지에 대해 알고 싶어하고 또한 알 필요가 있습니다.
This campaign/ communicates/ exactly that.
이번 캠페인은/ 전달했습니다/ 정확하게 이를.
⊙이번 캠페인은 이를 정확하게 전달해주었습니다.
It/ celebrates/ the soul of the Apple brand, the passionate desire/ to change the world/ for the better.
이번 캠페인은/ 찬양합니다/ 애플 브랜드의 영혼을, 열정적인 열망/ 세상을 변화시키고자 하는/ 더 나은 모습으로.
⊙이번 캠페인은 세상을 더 나은 곳으로 변화시키기 위해 열정적인 꿈을 꾸는 애플 브랜드의 영혼을 찬양합니다.
And the dedication/ of our company/ to make/ the best tools in the world/ for those/ who/ have this passion.
그리고 헌신(어떤 헌신인지 of가 이어줍니다)/ 우리 회사의/ 만들기 위한/ 세계 최고의 도구를/ 그들을 위한/ (어떤 이들인지 who가 설명합니다)/ 이러한 열정을 가진 이들.
⊙그리고 세상을 변화시키겠다는 열정을 가진 이들을 위해 세계 최고의 도구를 만들기 위한 애플의 헌신입니다.
In honoring those/ who/ have changed the world, it touches/ and rekindles/ the spirit of all/ that/ is great/ within Apple/ and its partners and customers.
그들을 존경하며/ (어떤 이들인지 who가 설명합니다)/ 세상을 변화시켜왔던 이들, 그것은(=Think Different 광고) 공감합니다/ 그리고 다시 불을 붙입니다/ 만물의 영혼에/ (어떤 영혼인지 that이 설명합니다)/ 위대한/ 애플 안에서도/ 애플의 파트너들과 고객들에게도.
⊙세상을 변화시켜온 그들에 대한 존경으로 Think different 광고는 애플뿐 아니라 협력업체들과 고객들 안에 존재하는 위대한 영혼에 공감하고 다시 영혼의 불을 붙입니다.
The theme of the campaign/ is/
‘Think different,’and it/ is/ the first work/ by Apple and Chiat Day/
in over a decade.
이번 캠페인의 주제는/ 입니다/ ‘다르게 생각하라’ 그리고 그것은/ 입니다/ 첫 번째 작품/ 애플과 치아트 데이의/ 10여 년 만에.
⊙이번 캠페인의 주제는 ‘다르게 생각하라’이며, 이번 캠페인은 10여 년 만에 다시 이뤄진 애플과 치아트 데이의 첫 작품입니다.
Our previous collaboration/ produced/ many award-winning ads, including/ the now-legendary ‘1984,’ voted / the best ad of all time/ by advertising professionals.
두 회사의 이전 협력은/ 만들어냈습니다/ 수많은 수상의 영광을 안겨줬던 광고들을 포함해서/ 지금은 전설이 된 ‘1984’/ (생략된 which was가 ‘1984’를 보충 설명해줍니다)/ 선정됐던/ 현존하는 최고의 광고로/ 광고 전문가들에 의해.
⊙이전 애플과 치아트 데이의 협력은 수많은 수상의 영광을 안겨줬던 광고들을 만들었으며, 그중에는 광고 전문가들이 현존하는 최고의 광고로 뽑은, 지금은 전설이 된 ‘1984’ 매킨토시 광고도 있었습니다.
▶ 광고기획사인 ‘치아트 데이’는 빅 브라더가 지배하는 암울한 미래를 그린 조지 오웰의 ‘1984년’에서 영감을 얻어 만든 1984년 매킨토시 광고로 세계적인 명성을 얻었습니다. (이미경 경희대 통번역과 교수 감수, 다음 호에 계속)
|