경영대학원의 유명 강좌엔 역시나 볼거리, 들을 거리가 많다. “Value Investing” course will be done through a combination of formal lectures, in-class valuation discussions, and presentations by leading value investors(‘가치투자’ 과목은 공식적인 강좌, 수업 중 가치평가 토론, 그리고 주요 가치투자자들의 발표 등이 함께 진행될 예정입니다).
Classes will feature a combination of company evaluations, lectures, videos, guests, and group discussions(수업은 회사 평가, 강의, 영상물 시청, 외부강사 강연, 그룹 토의 등의 방식을 합쳐놓았습니다). 우리가 흔히 말하는 ‘과목’은 course이고, 각 과목의 개별수업 시간은 class(es)로 표현하면 정확하다.
인기 수업일수록 평가도 입체적으로 이뤄지며, 요구하는 것도 많다.
The one-page valuation summaries must be handed in before the classes in which these valuations are discussed(기업가치 평가 부분의 진도가 나가기 전까지 1쪽짜리 가치평가 요약 리포트를 제출해야 합니다). Weights for grading purposes will be 50% on the paper project, 30% on the one-page write-ups, and 20% in-class participation(학점은 프로젝트 리포트 50%, 1쪽 리포트 30%, 수업 참여 20%로 구성됩니다). write-up은 1~2쪽짜리 논술 답안을 일컫는다.
수요가 많으면 청강(audit)이 규제된다. Only registered students are allowed to attend the speaker sessions. Auditors, alumni, non-registered students, or outside guests will not be permitted(오로지 등록생만 외부강사 강연 세션에 참석할 수 있습니다. 청강생, 졸업생, 비등록생 또는 다른 외부인은 수업시간에 들어올 수 없습니다).
경영협상(managerial negotiations) 수업은 학생과 교수 사이의 대화가 수업의 80% 이상이다. This will be a highly interactive course(이 강좌에선 상호작용이 중시됩니다).
There will be one or more role-play exercises in virtually all class periods(사실상 모든 개별수업 시간에 한 번 이상씩의 역할극 연습이 진행될 겁니다). Attendance is necessary not only for you, but also for the instructor and the rest of the class(수업출석은 그래서 수강자뿐 아니라 교수와 다른 학생들에게도 필수적입니다).
A medical excuse approved by Student Affairs or a family emergency is an acceptable reason for missing a class(학생처에서 인가받은 병가나 긴급한 가정 사정은 예외를 인정해줍니다). Absences for any other reason will carry a penalty of 2 points(다른 이유로 결석하면 무조건 2점씩 감점됩니다).
Classes will feature a combination of company evaluations, lectures, videos, guests, and group discussions(수업은 회사 평가, 강의, 영상물 시청, 외부강사 강연, 그룹 토의 등의 방식을 합쳐놓았습니다). 우리가 흔히 말하는 ‘과목’은 course이고, 각 과목의 개별수업 시간은 class(es)로 표현하면 정확하다.
인기 수업일수록 평가도 입체적으로 이뤄지며, 요구하는 것도 많다.
The one-page valuation summaries must be handed in before the classes in which these valuations are discussed(기업가치 평가 부분의 진도가 나가기 전까지 1쪽짜리 가치평가 요약 리포트를 제출해야 합니다). Weights for grading purposes will be 50% on the paper project, 30% on the one-page write-ups, and 20% in-class participation(학점은 프로젝트 리포트 50%, 1쪽 리포트 30%, 수업 참여 20%로 구성됩니다). write-up은 1~2쪽짜리 논술 답안을 일컫는다.
수요가 많으면 청강(audit)이 규제된다. Only registered students are allowed to attend the speaker sessions. Auditors, alumni, non-registered students, or outside guests will not be permitted(오로지 등록생만 외부강사 강연 세션에 참석할 수 있습니다. 청강생, 졸업생, 비등록생 또는 다른 외부인은 수업시간에 들어올 수 없습니다).
경영협상(managerial negotiations) 수업은 학생과 교수 사이의 대화가 수업의 80% 이상이다. This will be a highly interactive course(이 강좌에선 상호작용이 중시됩니다).
There will be one or more role-play exercises in virtually all class periods(사실상 모든 개별수업 시간에 한 번 이상씩의 역할극 연습이 진행될 겁니다). Attendance is necessary not only for you, but also for the instructor and the rest of the class(수업출석은 그래서 수강자뿐 아니라 교수와 다른 학생들에게도 필수적입니다).
A medical excuse approved by Student Affairs or a family emergency is an acceptable reason for missing a class(학생처에서 인가받은 병가나 긴급한 가정 사정은 예외를 인정해줍니다). Absences for any other reason will carry a penalty of 2 points(다른 이유로 결석하면 무조건 2점씩 감점됩니다).