주간동아 724

2010.02.16

대학 이후 밤샘은 처음이야

<립스틱 정글> 편

  • 이지윤 EBS-FM 라디오 ‘운이 트이는 영어’ 진행자 jiyoon0623@hanmail.net

    입력2010-02-11 19:51:00

  • 글자크기 설정 닫기
    대학 이후 밤샘은 처음이야
    시크함, 화려함으로 무장한 뉴욕은 세계에서 경쟁이 가장 치열한, 정글과 같은 곳입니다. 캔디스 부시넬의 원작을 기반으로 한 NBC 드라마 ‘립스틱 정글(Lipstick Jungle)’. 당당한 여성 빅토리, 니코, 웬디가 비즈니스의 한복판 뉴욕에서 경험하는 성공전략과 인생철학을 살펴봅시다.

    WendyOne sugar.

    NicoThanks. Are you still wearing the same clothes as yesterday? ①

    WendyYou would notice. I just spent my first all-nighter since college. ②

    You know what, it’s a lot easier when you’re 20. ③



    NicoYeah. What isn’t? ④

    -시즌1 에피소드7 중에서

    남편 찰스가 갑자기 심장마비로 입원하는 바람에 니코가 병간호 중입니다. 긴급한 업무 때문에 밤샘을 하다 아침에 커피를 들고 방문한 웬디는 피곤한 기색이 역력합니다. 힘들어하고 있을 친구 니코에게 커피 한 잔을 건네며 이야기를 나누고 있군요.

    ① Are you still wearing the same clothes as yesterday?

    너 어제랑 똑같은 옷 입고 있는 거니?

    니코는 웬디가 어제와 똑같은 옷을 입고 초췌한 모습으로 나타난 것을 보고 한마디 하는군요. ‘여전히 ~하고 있니?’라는 표현은 ‘Are you still 동사 + ing’의 구조를 활용하세요.

    ex) Are you still dating that guy you met from the blind date(소개팅에서 만난 그 남자 아직도 만나는 거니)?

    ② You would notice. I just spent my first all-nighter since college.

    알아챘군. 대학 때 이후로 처음 밤새워봤어.

    눈치 빠른 니코에게 웬디가 ‘(너는 이런 점은) 잘 알아챈다’라는 느낌으로 ‘You would notice’라고 하는군요. 조동사 would는 will의 과거형으로 사용할 뿐 아니라, 과거에서부터 종종 반복되는 현상을 설명할 때도 씁니다. ‘You would give me that look’이라고 한다면 ‘넌 날 항상 그런 눈으로 본다’라는 반복의 뉘앙스를 포함합니다. ‘Spend/ pull an all-nighter’는 ‘밤을 새우다’라는 뜻의 관용적 표현입니다.

    ex) I had an exam this morning, so I pulled an all-nighter(오늘 오전에 시험이 있어서 밤새웠어)!

    ③ You know what, it? a lot easier when you?e 20.

    그거 알아? 스무 살 때는 별로 안 어려웠던 것 같은데.

    어떤 현상, 상황에 관해 재미있다며 공감하고 있음을 전할 때 ‘You know what’이라고 시작하지요. ‘It’s a lot easier when you’re 20’에서 대명사 it은 바로 앞에 설명된 ‘밤을 새우는 것’을 뜻합니다.

    ④ Yeah. What isn??

    그래. 뭔들 안 그랬겠어.

    다소 냉소적인 니코는 ‘20대에는 뭐든 어려울 것이 없다’라는 의미로 ‘What isn’t?’라고 하는군요. 비슷한 표현으로 ‘Who isn’t/ doesn’t’는 ‘그렇지 않은 사람이 어디 있냐?(모두 그렇다)’라며 맞장구칠 때 사용합니다. 만일 모든 팀원이 밤샘을 했는데 한 동료가 ‘I’m so tired(나 너무 피곤해)’라고 유난히 피곤해하며 불평한다면 ‘Who isn’t(모두 피곤해)’라고 일침을 가할 수도 있겠지요.



    댓글 0
    닫기