췌장암을 기적같이 이겨낸 스티브 잡스는 자신의 인생 역정을 새삼 되돌아보게 됩니다. 그리고 그는 스탠퍼드대학 졸업생들에게 이 경험에서 우러난 진정한 충고를 합니다. ‘용기를 갖고 당신이 가장 원하는 일을 찾아 나서라’고 말입니다.
This was the closest/ I?e been to facing death,/ and I hope/ it? the closest/ I get/ for a few more decades.
이것이 가장 가까운 경우였습니다/ 제가 죽음에 직면했던/ 그리고 저는 소망합니다/ (무엇을? that이 생략됨) 이번이 가장 가까운 경우이기를/ (어떤 가까운 경우?) 제가 갖게 되는 → 제가 경험하게 되는 가장 가까운 죽음의 경험이기를/ (얼마 동안? → for) 앞으로 수십 년간 살아가는 동안에.
→이때가 제가 죽음을 가장 가까이 직면했던 때였습니다. 그리고 이것이 앞으로 수십 년간 살아가는 동안에 죽음을 가장 가까이 마주했던 경우이기를 소망합니다.
Having lived through it,/ I can now say/ this/ to you/ with a bit more certainty/ than/ when death was a useful but purely intellectual concept.
죽음의 고비를 넘기고 보니/ 저는 지금 말씀드릴 수 있습니다/ 이것을/ 여러분에게/ 좀더 확신을 갖고/ 그때보다 더/ (언제? → when) 죽음이 유용하긴 했지만 순전히 지적인 개념이었을 때보다.
▶전치사 through는 터널을 들어가서 통과해 밖으로 나오는 그림을 갖고 있습니다. live through는 터널을 통과해 살아나온 모습이죠. 인생에서 부딪히게 되는 답답하고 어두운 시기들을 잘 견뎌내서 살아남은 모습을 나타내고 있습니다. 문맥에서 Having lived through it은 ‘죽을 고비를 넘겼다’는 의미가 됩니다.
→죽음의 고비를 넘기고 나니, 죽음이 유용하긴 했지만 순전히 지적인 개념이었을 때보다 좀더 확신을 갖고 여러분께 지금 이런 말씀을 드릴 수 있습니다.
No one wants/ to die./ Even people/ who want to go to Heaven/ don? want to die/ to get there.
아무도 바라지 않습니다/ 죽기를/ 사람들조차도/ (어떤 사람들? → who) 천국에 가기를 바라는 사람들조차도/ 죽기를 바라지 않습니다/ 그곳에 가기 위해.
→누구도 죽기를 바라지 않습니다. 천국에 가기를 바라는 사람들조차도 천국에 가기 위해 죽기를 바라지는 않습니다.
And yet/ Death is the destination/ we all share.
그럼에도/ 죽음은 최종 도착지입니다/ (어떤 도착지? that이 생략됨) 우리 모두가 공유하는.
→그러나 죽음은 우리 모두가 공유하는 인생의 종착역입니다.
No one/ has ever escaped/ it.
아무도/ 피하지 못했습니다/ 그것을(=Death).
▶ escape는 ‘모면하다, 피하다’라는 의미를, escape from은 ‘어떤 장소에서 탈출하다’라는 의미를 갖습니다.
→누구도 죽음을 면하지 못했습니다.
And that is/ as it should be/ because/ Death is very likely/ the single best invention of Life.
그리고 그것은 ~입니다/ 그래야만 마땅한 것처럼/ 왜냐하면/ 죽음은 정말 ~인 것 같습니다/ (무엇?) 삶의 최고의 발명품.
→또 그렇게 되어야 합니다. 왜냐하면 죽음은 삶이 만들어낸 최고의 발명품이기 때문이죠.
It?/ Life? change agent./ It clears out/ the old/ to make way/ for the new.
그것은/ 삶을 변화시키는 agent입니다/ 그것은 처분합니다/ 옛 세대(사람)를/ 길을 만들기 위해/ 새로운 세대를 위한.
▶ 미국 TV드라마 X-file에 나오는 ‘멀더 요원’을 ‘Agent Mulder’라고 합니다. agent는 ‘대리인, 요원’이란 의미로 중간에서 어떤 행위나 작용을 하는 능력이 있는 사람이나 기구입니다. 중간에서 일을 해주는 agent는 상황에 영향을 주거나 변화를 줍니다. 그런 의미에서 위 문장에 agent가 등장했습니다.
→죽음은 삶을 변화시키는 힘입니다. 죽음은 새로운 세대를 위한 길을 만들기 위해 옛 세대를 처분합니다.
Right now,/ the new is you.
바로 지금/ 새로운 존재는 여러분입니다.
→새로운 존재는 바로 지금 여러분입니다.
But someday,/ not too long from now,/ you will gradually become/ the old/ and be cleared away.
하지만 언젠가/ 지금으로부터 머지않은 장래에/ 여러분은 점점 될 것입니다/ (무엇이?) 옛것이/ 그리고 사라지게 될 것입니다.
▶clear는 맑고 투명한 의미에서 시작합니다. 그래서 머리가 ‘clear’하다고 하면 잡념이 없이 명석하고 통찰력이 있다는 것을 뜻하지요. clear는 동사로 ‘깨끗이 하다, 맑게 하다, 깨끗이 치우다, 제거하다’라는 의미가 있습니다.
→하지만 언젠가, 지금으로부터 머지않은 장래에 여러분도 점점 옛것이 될 것입니다. 그리고 사라지고 말겠죠.
Sorry/ to be so dramatic,/ but it? quite true.
미안합니다/ 너무 극적이어서/ 하지만 그것은 분명한 사실입니다.
→너무 극단적이어서 미안합니다. 하지만 그것은 분명한 사실입니다.
Your time/ is limited,/ so don? waste/ it/ living/ someone else? life.
여러분의 시간은/ 유한합니다/ 그러니 낭비하지 마십시오/ 그것을(=your time)/ 사느라고/ (무엇을?) 남의 인생을 대신.
▶ limit는 명사로 ‘한도, 제한’, 동사로는 ‘제한하다, 한정하다’라는 뜻이 있습니다. be limited=be(~상태이다) + limited(제한된)=제한된 상태이다 → ‘제한되다’
→여러분의 시간은 유한합니다. 그러니 남의 인생을 대신 사느라고 여러분의 시간을 낭비하지 마십시오.
Don? be trapped/ by dogma,/ which is/ living/ with the results of other people? thinking.
덫에 빠지지 마십시오/ 도그마에 의해/ 그것은(=which) ~입니다/ 사는 것/ (무엇으로? → with) 다른 사람의 생각에서 나온 결론으로.
▶ trap은 ‘올가미, 함정, 덫’이라는 의미입니다. 덫으로 할 수 있는 일은? 무언가를 잡거나 함정에 빠뜨리는 일입니다. 따라서 be trapped는 be(~상태이다)+ trapped(덫에 걸린)=‘덫에 걸리다’라는 뜻이 됩니다.
→도그마의 덫에 빠지지 마십시오. 도그마에 빠지는 것은 다른 사람의 생각에서 나온 결론에 맞춰 사는 것과 같습니다.
Don? let/ the noise of others?opinions/ drown out/ your own inner voice.
하게 하지 마십시오/ 다른 사람의 의견에서 나온 잡음이/ 압도하도록/ (무엇을?) 여러분 내면의 소리를.
▶주위의 큰 소리에 묻혀 소리가 잘 들리지 않을 때를 drown out으로 표현합니다.
→다른 사람의 의견에서 나온 잡음이 여러분 내면의 소리를 압도하도록 두지 마십시오.
And most important,/ have the courage/ to follow your heart and intuition.
그리고 가장 중요한/ 용기를 가지십시오/ 여러분의 마음과 직관을 따르는.
→가장 중요한 것은 여러분의 마음과 직관을 따르는 용기를 갖는 것입니다.
They/ somehow/ already know/ what you truly want to become.
그것들은(=heart and intuition)/ 어떻게 해서든지/ 이미 알고 있습니다/ (무엇을?) 여러분이 진정으로 무엇이 되고 싶어하는지를.
→용기와 직관은 여러분이 진정 무엇이 되고 싶어하는지를 이미 잘 알고 있습니다.
Everything else/ is/ secondary.
그 밖의 모든 것은/ ~입니다/ 부차적인.
→그 밖의 모든 것은 부차적입니다. (다음 호에 계속)
This was the closest/ I?e been to facing death,/ and I hope/ it? the closest/ I get/ for a few more decades.
이것이 가장 가까운 경우였습니다/ 제가 죽음에 직면했던/ 그리고 저는 소망합니다/ (무엇을? that이 생략됨) 이번이 가장 가까운 경우이기를/ (어떤 가까운 경우?) 제가 갖게 되는 → 제가 경험하게 되는 가장 가까운 죽음의 경험이기를/ (얼마 동안? → for) 앞으로 수십 년간 살아가는 동안에.
→이때가 제가 죽음을 가장 가까이 직면했던 때였습니다. 그리고 이것이 앞으로 수십 년간 살아가는 동안에 죽음을 가장 가까이 마주했던 경우이기를 소망합니다.
Having lived through it,/ I can now say/ this/ to you/ with a bit more certainty/ than/ when death was a useful but purely intellectual concept.
죽음의 고비를 넘기고 보니/ 저는 지금 말씀드릴 수 있습니다/ 이것을/ 여러분에게/ 좀더 확신을 갖고/ 그때보다 더/ (언제? → when) 죽음이 유용하긴 했지만 순전히 지적인 개념이었을 때보다.
▶전치사 through는 터널을 들어가서 통과해 밖으로 나오는 그림을 갖고 있습니다. live through는 터널을 통과해 살아나온 모습이죠. 인생에서 부딪히게 되는 답답하고 어두운 시기들을 잘 견뎌내서 살아남은 모습을 나타내고 있습니다. 문맥에서 Having lived through it은 ‘죽을 고비를 넘겼다’는 의미가 됩니다.
→죽음의 고비를 넘기고 나니, 죽음이 유용하긴 했지만 순전히 지적인 개념이었을 때보다 좀더 확신을 갖고 여러분께 지금 이런 말씀을 드릴 수 있습니다.
No one wants/ to die./ Even people/ who want to go to Heaven/ don? want to die/ to get there.
아무도 바라지 않습니다/ 죽기를/ 사람들조차도/ (어떤 사람들? → who) 천국에 가기를 바라는 사람들조차도/ 죽기를 바라지 않습니다/ 그곳에 가기 위해.
→누구도 죽기를 바라지 않습니다. 천국에 가기를 바라는 사람들조차도 천국에 가기 위해 죽기를 바라지는 않습니다.
And yet/ Death is the destination/ we all share.
그럼에도/ 죽음은 최종 도착지입니다/ (어떤 도착지? that이 생략됨) 우리 모두가 공유하는.
→그러나 죽음은 우리 모두가 공유하는 인생의 종착역입니다.
No one/ has ever escaped/ it.
아무도/ 피하지 못했습니다/ 그것을(=Death).
▶ escape는 ‘모면하다, 피하다’라는 의미를, escape from은 ‘어떤 장소에서 탈출하다’라는 의미를 갖습니다.
→누구도 죽음을 면하지 못했습니다.
And that is/ as it should be/ because/ Death is very likely/ the single best invention of Life.
그리고 그것은 ~입니다/ 그래야만 마땅한 것처럼/ 왜냐하면/ 죽음은 정말 ~인 것 같습니다/ (무엇?) 삶의 최고의 발명품.
→또 그렇게 되어야 합니다. 왜냐하면 죽음은 삶이 만들어낸 최고의 발명품이기 때문이죠.
It?/ Life? change agent./ It clears out/ the old/ to make way/ for the new.
그것은/ 삶을 변화시키는 agent입니다/ 그것은 처분합니다/ 옛 세대(사람)를/ 길을 만들기 위해/ 새로운 세대를 위한.
▶ 미국 TV드라마 X-file에 나오는 ‘멀더 요원’을 ‘Agent Mulder’라고 합니다. agent는 ‘대리인, 요원’이란 의미로 중간에서 어떤 행위나 작용을 하는 능력이 있는 사람이나 기구입니다. 중간에서 일을 해주는 agent는 상황에 영향을 주거나 변화를 줍니다. 그런 의미에서 위 문장에 agent가 등장했습니다.
→죽음은 삶을 변화시키는 힘입니다. 죽음은 새로운 세대를 위한 길을 만들기 위해 옛 세대를 처분합니다.
Right now,/ the new is you.
바로 지금/ 새로운 존재는 여러분입니다.
→새로운 존재는 바로 지금 여러분입니다.
But someday,/ not too long from now,/ you will gradually become/ the old/ and be cleared away.
하지만 언젠가/ 지금으로부터 머지않은 장래에/ 여러분은 점점 될 것입니다/ (무엇이?) 옛것이/ 그리고 사라지게 될 것입니다.
▶clear는 맑고 투명한 의미에서 시작합니다. 그래서 머리가 ‘clear’하다고 하면 잡념이 없이 명석하고 통찰력이 있다는 것을 뜻하지요. clear는 동사로 ‘깨끗이 하다, 맑게 하다, 깨끗이 치우다, 제거하다’라는 의미가 있습니다.
→하지만 언젠가, 지금으로부터 머지않은 장래에 여러분도 점점 옛것이 될 것입니다. 그리고 사라지고 말겠죠.
Sorry/ to be so dramatic,/ but it? quite true.
미안합니다/ 너무 극적이어서/ 하지만 그것은 분명한 사실입니다.
→너무 극단적이어서 미안합니다. 하지만 그것은 분명한 사실입니다.
Your time/ is limited,/ so don? waste/ it/ living/ someone else? life.
여러분의 시간은/ 유한합니다/ 그러니 낭비하지 마십시오/ 그것을(=your time)/ 사느라고/ (무엇을?) 남의 인생을 대신.
▶ limit는 명사로 ‘한도, 제한’, 동사로는 ‘제한하다, 한정하다’라는 뜻이 있습니다. be limited=be(~상태이다) + limited(제한된)=제한된 상태이다 → ‘제한되다’
→여러분의 시간은 유한합니다. 그러니 남의 인생을 대신 사느라고 여러분의 시간을 낭비하지 마십시오.
Don? be trapped/ by dogma,/ which is/ living/ with the results of other people? thinking.
덫에 빠지지 마십시오/ 도그마에 의해/ 그것은(=which) ~입니다/ 사는 것/ (무엇으로? → with) 다른 사람의 생각에서 나온 결론으로.
▶ trap은 ‘올가미, 함정, 덫’이라는 의미입니다. 덫으로 할 수 있는 일은? 무언가를 잡거나 함정에 빠뜨리는 일입니다. 따라서 be trapped는 be(~상태이다)+ trapped(덫에 걸린)=‘덫에 걸리다’라는 뜻이 됩니다.
→도그마의 덫에 빠지지 마십시오. 도그마에 빠지는 것은 다른 사람의 생각에서 나온 결론에 맞춰 사는 것과 같습니다.
Don? let/ the noise of others?opinions/ drown out/ your own inner voice.
하게 하지 마십시오/ 다른 사람의 의견에서 나온 잡음이/ 압도하도록/ (무엇을?) 여러분 내면의 소리를.
▶주위의 큰 소리에 묻혀 소리가 잘 들리지 않을 때를 drown out으로 표현합니다.
→다른 사람의 의견에서 나온 잡음이 여러분 내면의 소리를 압도하도록 두지 마십시오.
And most important,/ have the courage/ to follow your heart and intuition.
그리고 가장 중요한/ 용기를 가지십시오/ 여러분의 마음과 직관을 따르는.
→가장 중요한 것은 여러분의 마음과 직관을 따르는 용기를 갖는 것입니다.
They/ somehow/ already know/ what you truly want to become.
그것들은(=heart and intuition)/ 어떻게 해서든지/ 이미 알고 있습니다/ (무엇을?) 여러분이 진정으로 무엇이 되고 싶어하는지를.
→용기와 직관은 여러분이 진정 무엇이 되고 싶어하는지를 이미 잘 알고 있습니다.
Everything else/ is/ secondary.
그 밖의 모든 것은/ ~입니다/ 부차적인.
→그 밖의 모든 것은 부차적입니다. (다음 호에 계속)
|