주간동아 654

..

“멋진 미래에 대해 말씀드리겠습니다”

  • 정석교 ‘스티브 잡스의 공감영어’ 저자

    입력2008-09-24 14:33:00

  • 글자크기 설정 닫기
    2008년 1월6일 빌 게이츠의 마지막 CES(Consumer Elec-tronics Show) 프레젠테이션은 다음과 같이 시작합니다.

    Good evening. It’s great/ to be here/ and see/ all the exciting things/ going on,/ the fulfillment/ of so many dreams/ and promises/ over the years. ● 안녕하세요. 굉장합니다/ 이곳에 서게 되어/ 그리고 보게 되어/ 이 모든 흥미진진한 것을/ 펼쳐진/ 실현/ 수많은 꿈들/ 그리고 약속들/ 수년 동안의. ⊙ 안녕하세요. 수년간의 많은 꿈과 희망이 이렇게 실현된 멋진 광경을 보게 되어 대단히 기쁩니다.

    Before I get to that, I want to talk about the fact that this is my last keynote. ⊙ 본론에 들어가기 전, 이번이 제 마지막 기조 연설이란 것을 알려드리고자 합니다.

    It’s the middle of this year, in July, that I’ll move/ from being a full-time employee at Microsoft/ to/ working/ full-time/ at the foundation, as you heard. ● 올해 중반기입니다. 7월쯤 저는 떠나게 될 것입니다/ 마이크로소프트의 정직원으로부터/ (어디로 가는지 to가 방향을 알려줍니다)/ 일하는 것/ 정직원으로/ (Bill and Melinda Gates) 재단에서, 여러분도 아시다시피. ⊙ 7월쯤 저는 마이크로소프트를 떠나 빌 앤 멜린다 게이츠 재단의 정직원으로 일하게 될 것입니다.

    다보스 포럼에서 처음 창조적 자본주의(Crea-tive Capitalism)를 역설한 빌 게이츠는 2008년 1월24일, 부유한 사람에게만 돌아가는 자본주의의 혜택이 가난한 사람들에게도 돌아갈 수 있는 방법을 찾아야 한다고 이렇게 연설을 시작했습니다.



    Thank you/ for that welcome and for the privilege/ of speaking/ at this forum.

    ● 감사합니다/ 환영과 특권에/ 연설하는/ 이 (다보스) 포럼에서. ⊙ 이렇게 다보스 포럼에서 연설할 수 있는 영광을 주셔서 감사합니다.

    This/ is/ the last time/ I will come/ to Davos/ as/ a full-time employee/ of Microsoft. ● 이번이/ ~입니다/ 마지막/ 제가 오게 될/ 다보스에/ ~로서/ 정직원으로/ 마이크로소프트의. ⊙ 제가 마이크로소프트의 정직원으로서 다보스에 오는 것은 이번이 마지막이 될 것입니다.

    2008년 2월20일 시카고 대학에서 있었던 강연은 이렇게 시작합니다.

    Thank you. Well, good afternoon. It’s great to be here/ in Chicago, and have/ a chance/ to answer/ some questions, and talk/ a bit/ about the future of software. ● 감사합니다. 안녕하세요. 이곳에 오게 되어 대단히 기쁩니다/ 시카고에, 그리고 갖게 되어/ 기회를/ 대답할/ 몇 가지 질문에, 그리고 이야기할 (기회를 갖게 되어 : 앞에 have a chance to가 공통분모)/ 조금/ 소프트웨어의 미래에 대해. ⊙ 감사합니다. 안녕하세요. 이렇게 시카고 대학에 와서 소프트웨어의 미래에 대해 여러분과 이야기를 나누게 되어 대단히 기쁩니다.

    2008년 4월25일 워싱턴 대학 강연에서 빌 게이츠는 이렇게 시작합니다.

    Good afternoon. It’s fantastic/ to be here/ on the finale/ of my final Microsoft tour, and I/ mostly/ want/ to talk/ to you/ about the great things/ ahead.

    ● 안녕하세요. 환상적입니다/ 이 자리에 서게 되어/ 피날레(마지막 순회)에/ 저의 마지막 마이크로소프트에서의 투어, 그리고 저는/ 주로/ 바랍니다/ 이야기 나누기를/ 여러분과/ 대단한 것들에 대해/ 앞으로 있을. ⊙ 안녕하세요. 이 자리에서 제 마이크로소프트에서의 마지막 투어 피날레를 장식하게 되어 정말 기쁩니다. 그리고 저는 여러분과 함께 앞으로 펼쳐질 굉장한 미래에 대해 주로 이야기하고자 합니다.

    But first/ let me talk about/ the important relationship/ that/ I have/ with this university. ● 하지만 먼저/ ~에 대해 이야기하겠습니다/ 중요한 관계에 대해/ (어떤 관계인지 that이 설명합니다)/ 제가 가진/ 워싱턴 대학과 함께. ⊙ 하지만 먼저 워싱턴 대학과 함께 해온 중요한 협력관계에 대해 말씀드리고자 합니다.

    ‘디지털, 다음 10년(Second Digital Decade)’이란 주제로 특별강연을 하기 위해 2008년 5월6일 서울 디지털 포럼에 참석한 빌 게이츠는 이렇게 시작합니다.

    Thank you. I’m excited/ to be here/ tonight, and talk/ to you/ about the exciting future/ that/ we all share. ● 감사합니다. 저는 기쁩니다/ 이 자리에 서게 되어/ 오늘 밤, 그리고 말씀드리게 되어/ 여러분께/ 멋진 미래에 관해/ (어떤 미래인지 that이 설명해줍니다)/ 우리가 함께 맞이하게 될. ⊙ 감사합니다. 저는 오늘 밤 이 자리에서 여러분에게 우리가 맞이하게 될 멋진 미래에 대해 말씀드리게 되어 매우 기쁩니다.

    The Seoul Digital Forum/ is/ a wonder-ful get-together. ● 서울 디지털 포럼은/ ~입니다/ 훌륭한 모임. → get together는 ‘함께 모이다’라는 뜻을 갖고 있습니다. 2002년 한일월드컵 주제가도 ‘Let’s get together now’였습니다. get-together가 명사로 쓰일 때는 회의나 사회적인 모임을 뜻합니다. 문맥상 여기서는 서울 디지털 포럼을 가리킵니다. ⊙ 서울 디지털 포럼은 아주 훌륭한 행사입니다.

    I had a chance to address/ you/ in video/ in 2004, but it’s a lot better/ to be here/ in person, and also share/ my congra-tulations/ on the fifth anniversary of this event. ● 저는 연설할 기회가 있었습니다/ 여러분께/ 동영상으로/ 2004년에, 하지만 훨씬 더 좋습니다/ 이곳에 있는 게/ 직접, 그리고 또한 나누는 게/ 저의 축하를/ 5주년 이 행사의. ⊙ 2004년에는 화상 연설로 여러분을 뵐 수 있었지만, 이렇게 직접 이 자리에서 서울 디지털 포럼의 5주년을 함께 축하하게 되어 더욱 기쁩니다.

    서울 디지털 포럼 일정을 마치고 다음 날, 5월7일 빌 게이츠는 일본으로 건너가 Japan Premium Forum에서 이렇게 오프닝을 합니다.

    Thank you and good afternoon. ⊙ 감사합니다. 안녕하세요.

    It’s great to be here/ and have/ this chance/ to talk about/ how you can use software/ for business advantage. ● 이 자리에 서게 되어 대단히 기쁩니다/ 그리고 갖게 되어/ 이러한 기회를/ 말씀드리게 될/ 어떻게 여러분께서 소프트웨어를 사용하실 수 있는지/ 기업 경영 이윤을 위해. ⊙ 이 자리에서 기업 경영에 소프트웨어를 활용하는 것이 어떻게 득이 될 수 있는지 말씀드리게 된 것을 대단히 기쁘게 생각합니다.

    The history of software/ as a great business tool/ goes back/ over 30 years ago/ to/ when my co-founder Paul Allen and I saw/ that/ with the microprocessor software/ would be far more powerful, and, in fact, we could create/ a tool/ for everyone/ to do/ their job/ in a better way. ● 소프트웨어의 역사는/ 훌륭한 비즈니스 도구로/ 거슬러 올라갑니다/ 30여 년 전으로/ (to는 거슬러 올라가는 방향을 나타냅니다)/ 저와 함께 마이크로소프트를 창업한 폴 앨런이 보았을 때/ 그것/ 마이크로프로세서 소프트웨어를 갖고/ 훨씬 더 강력해질 것이라고, 그리고 사실 우리는 만들어낼 수 있었습니다/ 도구를/ 모두를 위해/ 하도록/ 그들의 일을/ 더 나은 방법으로. ⊙ 훌륭한 비즈니스 도구로서 소프트웨어의 역사는 30여 년 전, 마이크로소프트의 공동 창업자인 폴 앨런과 제가 마이크로프로세서 소프트웨어가 앞으로 대단한 힘을 갖게 될 것이라고 생각했던 때로 거슬러 올라갑니다. 그리고 실제로 우리 모두가 더 나은 방식으로 각자의 일을 처리할 수 있는 도구를 만들어낼 수 있었습니다. (이미경 경희대 통번역과 교수 감수, 다음 호에 계속)

    ‘빌 게이츠에게 배우는 실전 프레젠테이션’ 공부하는 법



    ① 공감영어 카페(http://cafe.naver.com/sj0gam.cafe)에서 해당 프레젠테이션의 동영상을 영화 보듯 편하게 감상합니다.

    ② 빌 게이츠가 프레젠테이션에서 사용하는 영어 문장을 이해하며 훑어봅니다.

    ③ 빌 게이츠가 사용한 문장을 반복해서 따라 읽으며, 빌 게이츠가 된 것처럼 실생활에서도 문장을 활용해봅니다.




    댓글 0
    닫기