주간동아 708

2009.10.27

Can you deal well with ambiguity?

  • 조인직 동아일보 기자·미국 컬럼비아대 MBA 과정 재학 중 cij1999@donga.com

    입력2009-10-21 13:54:00

  • 글자크기 설정 닫기
    예전에는 MYP(Male, Yale, Pale : 예일대 출신의 백인 남성)만 주로 뽑았다는 미국 중앙정보부(CIA)가 요즘은 국제경험이 많고 다양한 언어를 구사한다는 이유로 MBA 리크루팅에도 나서고 있다.

    ‘Be a part of a mission that’s larger than all of us’(우리 모두보다 더 큰 임무의 한 부분이 되세요) ‘You can make a world of difference’(세상을 움직일 만큼 중요한 일을 할 수 있답니다) ‘The work of a nation, the center of intelligence’(국가를 위한 일, 정보의 중심)이라는 색다른 표어가 인상적이다.

    CIA mission is to collect, analyze and disseminate objective and non-partisan intelligence in direct support of the President and other members of the intelligence community (CIA의 임무는 대통령과 다른 정보기관 요원들을 직접 보좌하기 위해 객관적이고 공평무사한 정보를 수집, 분석해서 제공하는 것입니다). We are officers so we recruit agent. It’s not really like a James bond movie. I didn’t kill spies but terminated them(우리는 행정요원입니다. 그러니까 직접 나서기보다는 비밀요원을 고용해서 씁니다. 제임스본드 영화와는 달라요. 저도 (영화에서처럼) 스파이를 죽여본 적은 없어요. 퇴치한 적은 있지만).

    비밀요원이 되려면 여러 덕목이 필요하다. Can you manipulate people(다른 사람을 능수능란하게 조종할 수 있나요)? Can you think quickly on your feet and work well under pressure(압박의 상황에서도 침착하게 생각하고 일을 처리할 수 있나요)? Can you deal well with ambiguity(모호하고 어색한 상황을 잘 돌파할 수 있나요)?

    CIA는 미국의 국가기관이므로 U.S.Citizen or Dual U.S.Citizen(미국 시민 혹은 이중국적자)이어야만 지원이 가능하다. After successful completion of application, medical, and security clearance process, you will be relocated to the Washington D.C. area for training before being assigned overseas(서류 및 신체검사 전형, 철저한 신상조사 절차를 성공적으로 마치면 합격자는 해외근무 발령 전까지 미 동부 연안 근교에 보내져서 훈련을 받게 될 겁니다).



    미국 정보기관의 보안개념은 생각보다 훨씬 철저한 것 같다. 설명회 때는 적잖은 비장감도 감돈다. This is more than a job. It is a way of life for professionals who demand the highest personal satisfaction from their work(이건 단순한 일 그 이상입니다. 최상위 레벨의 자기희생을 요구받는 프로들의 삶의 방식이죠). Keep it yourself for the application, Okay(참, 지원하게 되면 그 사실부터 비밀로 하세요, 알겠죠)?



    댓글 0
    닫기