주간동아 676

2009.03.10

“These are fully custom made suits”

  • 조인직 동아일보 기자·미국 컬럼비아대 MBA과정 재학 중 cij1999@donga.com

    입력2009-03-06 10:50:00

  • 글자크기 설정 닫기
    뉴욕에는 비싼 쇼핑몰이 많다. Large department stores are known for their extravagant window displays that will sure to increase your holiday spirit(대형 백화점은 사치스러울 정도의 외관 전시로 유명하죠. 특히 휴일에 이런 걸 보면 틀림없이 쇼핑욕구가 생길 거예요).

    물론 주머니 사정이 넉넉지 않은 다수 학생은 할인판매 기간을 공략한다. December merchandise is currently 40% off(지난 12월 상품은 현재 40% 할인판매 중이야). 일반적인 상품은 merchandise로 표현한다. Save your chance to purchase top-quality custom and off-the-rack business and formal attire at 40% off retail prices(최고급 맞춤복과 기성복 정장의류를 소매가보다 40% 싸게 살 기회를 놓치지 마세요)! 처음 의류 코너에 가면 생소하게 와닿는 단어가 바로 slacks(면바지류), blazer(봄가을용 재킷), topcoat(오버코트) 등이다.

    학생들은 대학생, 대학원생이 주 고객층인 맞춤복 재단사를 통해 정장을 맞춰 입기도 한다. These are fully custom made suits- unlike many large department stores that claim to make custom clothing(이 옷들은 모두 완전한 맞춤 정장입니다. 많은 대형 백화점이 맞춤복이라고 선전만 하는 것과는 차원이 다르죠). 빨리 예약하지 않으면 안 된다고 유혹하는 멘트는 어느 나라에서나 똑같은 상술인 듯하다. Please email me if interested in making an appointment as his calendar is filling up quickly(관심 있으면 빨리 연락 주세요. 그렇지 않으면 그의 예약 스케줄이 금방 차버리니까).

    일부 유학생들은 대형 버스를 함께 렌트해 교외 아웃렛 단지를 찾기도 한다. Woodbury Common Outlet is located about an hour north of NYC. It is not an enclosed shopping mall, but is set up as a small village of shops(우드베리 아웃렛은 뉴욕시에서 한 시간 북쪽 거리에 있어. 하나의 독립된 쇼핑몰이라기보다는 쇼핑을 위한 작은 마을 같은 곳이지).

    아웃렛에서 충동구매한 학생들은 마케팅 수업을 들으며 반성의 시간을 갖는지도 모르겠다. With 70% of purchase decisions being made in-store and 68% of in-store purchases being impulse, marketers have a tremendous opportunity to reach consumers, build brand equity and stimulate consumption through effective shopper marketing(70%의 소비자가 쇼핑 현장에서 구입하고, 그중 또 68%는 충동구매입니다. 따라서 마케터들은 좀더 효과적인 소비자 마케팅을 통해 브랜드 자산을 높이고 소비를 장려하게 마련입니다).





    댓글 0
    닫기