주간동아 690

2009.06.16

“Our party will be a blast”

  • 조인직 동아일보 기자·미국 컬럼비아대 MBA 과정 재학 중 cij1999@donga.com

    입력2009-06-11 14:36:00

  • 글자크기 설정 닫기
    비즈니스 스쿨에서는 파티와 세미나의 중간 성격을 띠는 ‘networking event’가 자주 열린다. 일종의 친목도모 행사다. Our inaugural LP Congress will take place one week from today in New York City, and we have just 10 seats remaining (LP Congress 펀드사 출범식이 오늘부터 일주일 뒤 뉴욕시에서 열립니다. 현재 10석밖에 남지 않았습니다). The invite-only event will feature a series of small working groups, networking opportunities and lunch from our hosts at award-winning sushi restaurant(초청자들만 참가할 수 있는 이 행사는 소그룹별 미팅과 네트워킹 기회를 제공할 것입니다. 그리고 수상 경력을 자랑하는 스시 레스토랑에서 점심식사도 함께하게 됩니다). 물론 초대장 없이 가는 행사도 많다. Sign-up is on a first come, first serve basis(참석은 선착순입니다).

    학생들은 생일파티를 구실로 네트워킹 무대를 만들기도 한다. Please join me as I celebrate the end of one great decade and welcome the next! I hope to see you there(내 생일파티에 와줘. 이번 10년의 마지막을 기념하고 앞으로 올 10년도 기쁘게 맞이하고 싶어. 너희 다 거기서 보고 싶다). I’ll be getting there around 8:30 pm.(난 거기에 오후 8시30분부터 있을 예정이야). No presents necessary(선물은 필요 없어). Our party will be a blast. Please come prepared to have a good time(파티는 굉장할 거야. 와서 좋은 시간 보내면 좋겠어)!

    주최 측은 모임에 잘 나오지 않는 동료들까지 부르고 싶어 한다. No excuses, come on(변명은 필요 없어, 오기만 해). Just show up(단지 나타나기만 하면 돼). You don’t get out often enough and you definitely don’t hang out with us often enough(너는 모임에 참석을 잘 안 하는 것 같아. 우리와 잘 어울리지도 않고). We want to celebrate with you(우리는 너와 같이 이날을 기념하고 싶어).

    모임장소 찾아가는 길을 설명하는 방법은 정형화돼 있으므로 한 번 익혀두면 계속 써먹을 수 있다. Take the 1 train heading Downtown to South Ferry(다운타운 방면 1번 지하철을 타고 사우스 페리역까지 와야 해). Get off at 14 Street Exit near intersection of W 12th St and 7th Ave.(웨스트 12번가와 7번가의 교차로 인근에 있는 14가 출구로 나온 다음) Turn left onto 8th Ave.(왼쪽으로 돌아서 8번가 쪽으로 들어오면 돼).



    댓글 0
    닫기