본문 바로가기

주간동아 로고

  • Magazine dongA
통합검색 전체메뉴열기

앤드루 조의 | 아이비리그 잉글리시

Please clear my tub drain

Please clear my tub drain

미국 대학의 기숙사엔 오래된 건물이 많아 종종 수리가 필요하다. 이때는 먼저 건물마다 두고 있는 superintendent(관리인)에게 요청을 해야 한다. Please clear my tub drain!(욕실에 물이 안 내려가니 좀 뚫어주세요) 같은 문장은 간단하면서 요긴하다. My laptop has battery drain problems(내 노트북은 배터리가 금방 줄어드는 문제가 있어)처럼 drain엔 ‘새어나가다’라는 뉘앙스가 있다. ‘문고리가 헐거우니 조여달라’고 할 때는 The front door lock is loose and needs to be tightened로 쓰면 된다. 동사로 refastened를 써도 같은 의미다.

집과 건물을 묘사할 때는 여러 가지 표현이 사용된다. It’s a ten-story building with a spiral staircase(나선형 계단이 붙어 있는 10층짜리 건물입니다). 계단이 있고 자판기 등이 설치된 복도공간은 stairwell이다. 옷장(closet)과 수납장(dresser)도 분리해 칭하고, 우리가 흔히 ‘베란다’라고 부르는 것은 balcony로 쓴다. We have a private patio and a stunning view of the New York city and the Hudson river(우리 집엔 옥외 테라스가 있어 뉴욕시티와 허드슨 강의 장관을 볼 수 있지)처럼 balcony를 patio로 바꿔 쓰기도 한다.

방세가 비싸다 보니 자신의 방을 며칠 단위로 다시 렌트(sublet·轉貸)하는 경우도 많다. If you have friends or relatives visiting for Easter holiday and need a place for them to stay, please get in touch(친구나 부모님이 부활절 휴가에 오시는데 묵을 방이 없니? 그럼 내게 연락해)라고 호의를 가진 척 말하는 학생들이 있는데, ‘연락하면 내가 돈 받고 빌려줄게’라는 뜻이 담겨 있다.

‘누군가가 내게 온다’는 문장은 have 동사로 쉽게 해결된다. Since we are having family over to help take care of our little boys, we are short of space(가족이 아이들을 봐주러 올 예정이라 공간이 좀 줄어들 것 같아). So we would like to offer anyone who are in need of a sofa and a table for free(그래서 테이블과 소파가 필요한 사람은 공짜로 줄게).

미국 경제도 위기 상황이어서 그런지 문 앞에 독촉장이 붙어 있는 방들이 더러 눈에 띈다. Please be advised that you are three months in arrears with your rent(부디 집세가 석 달 밀렸다는 걸 알아두세요). If this were to occur, it could have an adverse effect on your credit history and ability to attain future housing outside the University(이런 일이 일어나면 당신의 신용이력뿐 아니라 나중에 학교 밖에서 집을 구할 때도 악영향을 끼치게 됩니다). We will also put a hold on your diploma(우리는 심지어 학위 발급도 정지시킬 수 있어요).



주간동아 2009.03.17 677호 (p96~96)

  • 조인직 동아일보 기자·미국 컬럼비아대 MBA과정 재학 중 cij1999@donga.com
다른호 더보기 목록 닫기
1214

제 1214호

2019.11.15

윤석열 대망론이 나오는 이유

목차보기구독신청이번 호 구입하기

지면보기 서비스는 유료 서비스입니다.