주간동아 718

2010.01.05

Thank you for your generosity

  • 조인직 동아일보 기자·미국 컬럼비아대 MBA 과정 재학 중 cij1999@donga.com

    입력2009-12-30 10:44:00

  • 글자크기 설정 닫기
    연말연시와 종강이 가까워오면서 ‘그동안 즐거웠어’라는 말을 해야 할 기회가 많이 생긴다. I just wanted to say thank you for all of your support and efforts this year(올해 여러분 모두의 성원과 노력에 깊은 감사를 드립니다). It has been an absolute pleasure having all of you in our classroom(우리 반에서 여러분과 함께 공부할 수 있어 정말 기뻤습니다). I hope I was able to wish all of you a wonderful holiday break, but if I missed you I apologize(최고의 연말연시 연휴를 보내라고 기원하고 싶습니다. 만일 제가 몇 분을 빼놓고 인사드리게 됐다면 죄송합니다).

    미국의 경영대학원에는 립서비스에 능한 교수가 참 많은 것 같다. I thoroughly enjoyed teaching all of you this past semester(지난 학기에 여러분을 가르치게 돼서 정말 즐거웠습니다). I hope you, in turn, found the course “Retailing” both illuminating and insightful(여러분도 소매업 강좌를 통해 더 많은 지식과 직관력을 얻었다면 좋겠습니다). Please do not hesitate to follow up with me via email or by telephone(망설이지 말고 앞으로도 e메일이나 전화로 저를 찾아주시기 바랍니다). Thank you all for being great students(모두 훌륭한 학생이 돼주어서 감사합니다). Please keep in touch(부디 계속 연락하며 지냅시다). 학생 처지에서 “그동안 (관대하게) 잘 봐주셔서 감사합니다”라는 한국식 어감을 교수에게 전하려면 Thank you for your generosity가 적당하다.

    물론 이 같은 광경은 교수에 대한 학생들의 강의평가 시스템이 정착한 현실과 무관하지 않다. 강의가 끝날 때쯤이면 I wish someone had warned me about a class that wasn’t so hot(재미없는 강의라는 걸 미리 누군가 좀 알려줬으면 좋았을 것을) 혹은 반대로 I will definitely tell other students how great my professor was(난 반드시 다른 학생들에게 우리 교수가 얼마나 훌륭했는지 전해줄 거야)라고 말하는 학생을 만날 수 있다.

    요즘 들어 가장 흔한 인사는 역시 Happy Holidays(연말연시 즐겁게 보내세요)!다. Merry Christmas와 Happy new year의 축약형이랄 수 있는데 조금 덜 종교적이면서 포괄적인 의미로 쓰는 것 같다. Best wishes for an enjoyable and much-deserved break(즐겁고 유익한 휴가 보내시길 빌게요)!도 정형화한 표현 중 하나다. Best wishes for 다음에 a new year of health, happiness, and prosperity(건강, 행복, 번영이 함께하는 한 해가 되시길)로 써도 좋다.



    댓글 0
    닫기