본문 바로가기

주간동아 로고

  • Magazine dongA
통합검색 전체메뉴열기

‘미드’로 영어고수 되기

지금부터 자네한테 신경 끌 거야

(The Office) 편 ⑩

지금부터 자네한테 신경 끌 거야

지금부터 자네한테 신경 끌 거야
던더미플린 종이회사에서 벌어지는 샐러리맨들의 좌충우돌 직장생활을 코믹하게 그린 미국 NBC 드라마 ‘The office’의 에피소드를 활용해 비즈니스 영어를 배워봅니다.

Dwight Oh, hey. Listen, Jim. Here’s a little tip for your performance review.
Jim Okay.
Dwight Tell Michael that we should be stocking more of the double tabbed manilla file folders.
Jim We don’t have double tabbed manilla file folders.
Dwight Yeah, it’s a new product. So you should just suggest that to him, and then he’ll be sure to give you a raise.
Jim Well, I’m not asking for a raise. I’m gonna actually be asking for a pay decrease.
Dwight Uh, that is so stupid. What if he gives it to you?
Jim Then I win.
Dwight Ugh. You know what, I am going to zone you out for the rest of today. Okay? I need to stay focused. And I don’t have to see you tomorrow or Sunday, please don’t call me and we’ll see how things go on Monday.
-시즌2 8회 ‘Performance Review’ 중에서

Performance Review(근무평가)가 있는 날, 직원들은 약간 긴장한 상태로 자기 순서를 기다립니다. 드와이트가 동료 짐에게 평가를 잘 받는 방법이라며 엉터리 조언을 해주고 있군요.

1. Hey, listen, Jim. Here’s a little tip for your performance review. 이봐 짐, 자네 근무평가를 위한 약간의 조언을 해줄게.

‘Hey, listen’은 친구나 동료 등 가까운 사람을 부를 때 가능한 표현입니다. 낮은 톤으로 말하면 ‘심각한 이야기를 하려고 하니 마음의 준비를 하라’는 뉘앙스를 전달할 수 있습니다. 조언하고자 할 때는 ‘here is a tip for~’ ‘give you a tip for~’ 등의 문장을 쓰면 됩니다. I will give you some tips for your negotiation with ABC(ABC 회사와의 협상에 필요한 조언을 드리지요)처럼 말이죠.



2. I’m not asking for a raise. I’m gonna actually be asking for a pay decrease. 내가 요구하는 건 임금인상이 아냐. 사실 난 임금삭감을 요구하려고 해.

pay raise(임금인상), pay decrease(임금삭감)는 회사생활에 관한 기본적인 단어이니 익혀둡시다. We may have a pay decrease company-wide to avoid downsizing(인력감축을 피하기 위해 회사 전반적으로 임금삭감을 하게 될 겁니다) 같은 말은 되도록 안 듣는 게 좋겠지만요.

3. You know what, I am going to zone you out for the rest of today. 그거 알아? 오늘 남은 시간 동안 자네한테서 신경 끌 거야.

‘You know what’은 자신의 의지를 알아두라는 뉘앙스를 전달하는 표현입니다. zone out someone은 ‘누군가를 의식에서 지우다’는 뜻으로 ‘모른 척하다’는 의미로도 쓰고요. 요가나 명상 수업에서 ‘Relax, take a deep breath, and zone out for a while’이란 문장을 종종 씁니다. ‘휴식을 취하세요. 숨을 크게 쉬고 잠시 생각을 버리세요’란 뜻입니다.

4. I need to stay focused. And I don’t have to see you tomorrow or Sunday, please don’t call me. 지금 집중해야 하거든. 아, 그리고 내일과 일요일엔 볼 필요 없으니 날 부르지도 말아.

어떤 동작이나 생각에 집중하는 것을 stay focused라고 합니다. It is good to stay focused on the positive aspects of your job(당신 직업의 긍정적인 면에 집중하는 것이 좋겠습니다)처럼 활용해봅시다.



주간동아 2009.11.03 709호 (p98~98)

  • 이지윤 EBS-FM 라디오 ‘운이 트이는 영어’ 진행자 jiyoon0623@hanmail.net
다른호 더보기 목록 닫기
1214

제 1214호

2019.11.15

윤석열 대망론이 나오는 이유

목차보기구독신청이번 호 구입하기

지면보기 서비스는 유료 서비스입니다.