본문 바로가기

주간동아 로고

  • Magazine dongA
통합검색 전체메뉴열기

오바마의 명품 스피치 17

“양국 간 지속가능한 발전 협력 강화”

“양국 간 지속가능한 발전 협력 강화”

“양국 간 지속가능한 발전 협력 강화”

6월16일 오전(현지시간) 한미정상회담 후 백악관 로즈가든에서 공동 기자회견을 가진 두 대통령이 한 미국 기자의 질문에 미소 짓고 있다.

6월16일(현지시간) 열린 한미정상회담은 한미 동맹관계를 더욱 미래지향적이고 포괄적으로 진전시키는 데 도움이 됐다는 평가를 받습니다. 오바마 대통령의 한미정상회담 두 번째 이야기입니다.

So I want to be clear that there is another path available to North Korea - a path that leads to peace and economic opportunity for the people of North Korea, including full integration into the community of nations. 북한이 취할 수 있는 길이 하나 더 있다는 사실을 분명하게 말씀드리고자 합니다. 이는 북한 주민에게 평화와 경제적 번영을 줄 수 있는 기회로 이끄는 길이며, 북한이 국제사회에 완전히 편입해 세계 경제의 일원이 되는 길입니다.

integration : 조직이나 사회의 일원이 되는 것, 편입


That destination can only be reached through peaceful negotiations that achieve the full and verifiable denuclearization of the Korean peninsula. 이러한 목표는 한반도를 완전하고 검증 가능한 비핵화로 이끌 평화적 협상을 통해서만 도달할 수 있습니다.

verifiable : 검증 가능한 / verify : 검증하다




President Lee and I also discussed our efforts to confront the global economic crisis. 이명박 대통령과 저는 세계 경제위기에 공동으로 대응하기 위한 노력에 대해서도 이야기를 나눴습니다.

Earlier this year in London, we agreed upon bold and sustained action to jump-start growth and to prevent a crisis like this from never happening again. 올해 초 런던에서 우리는 빠른 경기회복을 위한, 그리고 이러한 경제위기가 다시 일어나지 않게 하기 위한 과감하고 지속가능한 조치들에 동의했습니다.

jump-start : 적극적이고 성공적인 방법으로 뭔가를 시작하거나, 실패를 겪고 난 뒤 재기하다
attempts to jump-start the economy : 경제 회복을 위한 시도들


Today, we reaffirmed this effort, as well as our commitment to resist protectionism and to continue our close collaboration in the run-up to the next meeting of the G20 in Pittsburgh. 피츠버그에서의 G20 정상회담을 앞둔 시점에서 오늘 우리는 보호무역주의를 배격하고 긴밀한 협력을 이어나가 경제 회복을 앞당기겠다는 약속을 재확인했습니다.

the run-up to + 특별한 행사 또는 계기 = 중요한 행사를 바로 앞둔 시기


In addition to taking immediate action to put our economies on the path to recovery, both President Lee and I want to build a foundation for new prosperity. 또한 세계 경제가 회복의 길로 접어들게 하기 위한 즉각적인 조치로, 이명박 대통령과 저는 새로운 번영을 위한 토대를 마련하기로 했습니다.

In particular, we believe that the United States and the Republic of Korea can partner together on behalf of clean energy and sustainable growth, so that we’re working together to build the jobs and the industries of the future. 특히 미국과 대한민국은 청정에너지 분야를 비롯해 지속가능한 발전을 위한 협력을 맺어 함께 일자리를 창출하고 미래 관련 산업을 발전시킬 수 있을 것이라 믿습니다.

partner : 협력하다, 제휴하다


Finally, I think it’s important to note that we are releasing a joint statement laying out a shared vision for our alliance in the 21st century. 끝으로, 핵심 의제로 이명박 대통령과 저는 21세기 한미동맹을 위한 공동의 비전을 보여주는 공동 합의문을 발표할 것을 알려드리는 바입니다.

lay out : 명확하게 설명하거나 보여주다


We’re also committed to a sustained strategic partnership with the Republic of Korea on the full range of global challenges that we’re facing - from economic development to our support for democracy and human rights; from nonproliferation to counterterrorism and peacekeeping. 또한 두 정상은 국제적으로 우리가 직면하고 있는 도전들에 포괄적으로 대응하기 위해 한미동맹을 지속적이고 전략적인 관계로 발전시키기 위해 최선을 다하기로 했습니다. - 두 나라는 경제 발전에서부터 민주주의, 인권에 대한 지지 그리고 핵무기 확산 방지를 위한 노력, 테러 대응 문제와 평화유지와 관련된 이슈에서 힘을 모으기로 했습니다.

be committed to 명사 : ~에 몰두하다, 헌신하다 / non + proliferation (급속한 증식, 확산) = nonproliferation (확산 방지) / counter(대·對) + terrorism = counterterrorism (대테러리즘)


We will be resolute in the defense of our security. We will collaborate on behalf of innovation and opportunity. And we will strengthen and deepen the friendship among our people. 한미 두 나라는 안보를 위한 굳건한 동맹을 유지해나갈 것이며, 혁신과 기회를 위해 협력하고 두 나라의 우의를 더욱 깊고 돈독하게 다져나갈 것입니다.

resolute = extremely determined / on behalf of = in the name of : ~을 위해, ~을 대표해


That’s our commitment as friends and allies, and I look forward to working with President Lee on behalf of a more peaceful and prosperous future in Asia and around the world. 그것은 친구로서, 또 동맹국으로서의 약속이며, 아시아와 전 세계 평화와 번영을 위해 저는 이명박 대통령과 함께 협력할 것입니다.

‘오바마의 명품 스피치’ 공부하는 법
① 본문의 영어 문장들을 큰 소리로 따라 읽으며 오바마가 사용한 문장 구조와 표현을 자연스럽게 자신의 것으로 만들어 실생활에 활용해봅니다.
② 지면에서 다루지 못한 오바마의 명품 스피치 자료를 공감영어 카페(cafe.naver. com/ sj0gam. cafe)에서 확인해봅니다.




주간동아 2009.07.21 695호 (p98~99)

  • 정석교 ‘스티브 잡스의 공감영어’ 저자 seokkyo.poesis@gmail.com
다른호 더보기 목록 닫기
1213

제 1213호

2019.11.08

매장 차별화와 플랫폼 서비스로 ‘한국의 아마존’을 시험하는 편의점

목차보기구독신청이번 호 구입하기

지면보기 서비스는 유료 서비스입니다.